LA ADMINISTRACION DE LAS OBRAS DE arte en las Naciones Unidas | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة إعداد |
La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
B. Situación actual de las obras de arte en las Naciones Unidas 8 - 10 5 | UN | باء - الوضع الراهن فيما يتعلق باﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة ٨ - ١٠ ٥ |
Si se decide aplicarlo a la distribución de personal del cuadro orgánico de las Naciones Unidas para compensar los efectos de la concentración del personal en extremo superior de sus categorías, se afectarán considerablemente los cálculos del margen de la remuneración neta. | UN | وإذا ما طبقت على توزيع موظفي الفئة الفنية في اﻷمم المتحدة للتخفيف من أثر تجمع الموظفين في أعلى درجات رتبهم، فإن حسابات هامش اﻷجور سوف تتأثر بصورة كبيرة. |
Previamente no se había centralizado la responsabilidad del mantenimiento del registro de las obras de arte de las Naciones Unidas. | UN | ٥ - ولم تكن المسؤولية عن حفظ السجلات المتعلقة باﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة مركزة من قبل في جهة واحدة. |
El promedio de edad del personal del cuadro orgánico en las Naciones Unidas, organización que cuenta con el mayor número de estos funcionarios, es de 46,2 años. | UN | 21 - ومتوسط عمر الموظف في الفئة الفنية في الأمم المتحدة التي بها أكبر عدد من الموظفين الفنيين هو 46.2 عاماً. |
9. De este modo queda expresado de forma precisa el problema que nos ocupa: Actualmente la administración de las obras de arte en las Naciones Unidas es deficiente. | UN | ٩ - وهكذا، فقد تحددت المشكلة الحالية على وجه الدقة: أن إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة غير ملائمة في الوقت الحالي. |
La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas: informe de la Dependencia Común de Inspección | UN | ٤٨/٢١٧ - إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة: تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
La administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | ادارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة |
XIV. Administración de las obras de arte en las Naciones Unidas | UN | رابع عشر - إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة أولا - مقدمة |
La índole del presente informe parece prestarse particularmente a esta forma de proceder porque ninguna de las fuentes consultadas por los inspectores estaba en desacuerdo con el resultado fundamental de que era necesario hacer algo para mejorar la administración de las obras de arte en las Naciones Unidas. | UN | ويبدو أن طابع هذا التقرير ملائم بصورة خاصة لهذه المعالجة ﻷنه لم يوجد بين المصادر التي رجع اليها المفتشان مصدر لم يوافق على النتيجة اﻷساسية التي مؤداها أنه يجب عمل شيء لتحسين إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة. |
La Administración de las obras de arte en las Naciones Unidas (A/C.5/48/L.2) | UN | إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة )A/C.5/48/L.2( |
Sin embargo, durante ese período los funcionarios del cuadro orgánico de las Naciones Unidas sólo recibirían un pequeño incremento correspondiente a la variación del costo de la vida en la base del sistema, lo que haría descender el margen a 110 aproximadamente. | UN | بيد أن موظفي الفئة الفنية في اﻷمم المتحدة لن يتلقوا سوى زيادة ضئيلة تعويضا عن حركة تكاليف المعيشة في قاعدة النظام، مما يهبط بالهامش إلى رقم يقرب من ١١٠. |
Cabe destacar que, de los 1.850 ciudadanos norteamericanos que ocupan puestos del cuadro orgánico de las Naciones Unidas, aproximadamente 1.750 (el 95%) no son funcionarios federales en régimen de adscripción. | UN | وينبغي ملاحظة أن من بين اﻷمريكيين العاملين في وظائف من الفئة الفنية في اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ٨٥٠ ١ هناك نحو ٧٥٠ ١ )٩٥ في المائة( ليسوا معارين من الخدمة الاتحادية. |
Cabe destacar que, de los 1.850 ciudadanos norteamericanos que ocupan puestos del cuadro orgánico de las Naciones Unidas, aproximadamente 1.750 (el 95%) no son funcionarios federales en régimen de adscripción. | UN | وينبغي ملاحظة أن من بين اﻷمريكيين العاملين في وظائف من الفئة الفنية في اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ٨٥٠ ١ هناك نحو ٧٥٠ ١ )٩٥ في المائة( ليسوا معارين من الخدمة الاتحادية. |
Que el Secretario General informe a los Estados Miembros sobre las medidas concretas y detalladas que se proponga adoptar para aumentar, mantener y proteger la colección de obras de arte de las Naciones Unidas, incluidas sus propuestas sobre programas para registrar, evaluar, conservar, asegurar y proteger esas obras. | UN | أن يبلغ اﻷمين العام الدول اﻷعضاء بالتدابير المحددة والتفصيلية التي يعتزم اتخاذها لتنمية مجموعة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة وحفظها وصيانتها ومن بينها البرامج التي يقترحها لتسجيلها وتقييمها وصيانتها والتأمين عليها وحمايتها. |
Que el Secretario General informe a los Estados Miembros sobre las medidas concretas y detalladas que se proponga adoptar para aumentar, mantener y proteger la colección de obras de arte de las Naciones Unidas, incluidas sus propuestas sobre programas para registrar, evaluar, conservar, asegurar y proteger esas obras. | UN | أن يبلغ اﻷمين العام الدول اﻷعضاء بالتدابير المحددة والتفصيلية التي يعتزم اتخاذها لتنمية مجموعة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة وحفظها وصيانتها ومن بينها البرامج التي يقترحها لتسجيلها وتقييمها وصيانتها والتأمين عليها وحمايتها. |
21. El promedio de edad del personal del cuadro orgánico en las Naciones Unidas, organización que cuenta con el mayor número de estos funcionarios, es de 46,2 años. | UN | 21- ومتوسط عمر الموظف في الفئة الفنية في الأمم المتحدة التي بها أكبر عدد من الموظفين الفنيين هو 46.2 عاماً. |
b) Todos los departamentos sustantivos de las Naciones Unidas designarán un oficial de enlace con las organizaciones no gubernamentales para facilitar el acceso de la sociedad civil a las Naciones Unidas. | UN | )ب( ستخصص كل واحدة من الادارات الفنية في اﻷمم المتحدة موظفا للاتصالات مع المنظمات غير الحكومية لتيسير سبل وصول المجتمع المدني إلى اﻷمم المتحدة. |