"الفنية للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sustantivos al Comité
        
    • sustantivos a la Comisión
        
    • sustantiva del Comité
        
    • sustantivas de la Comisión
        
    • sustantiva de la Comisión
        
    • técnica del Comité
        
    • técnica de la Comisión
        
    • técnica a la Comisión
        
    • profesional del Comité
        
    • sustantivos de la Comisión
        
    • sustantivos del Comité
        
    • sustantivas del Comité
        
    • técnicas de la Comisión
        
    • sustantiva a la Comisión
        
    • sustantivos para el Comité
        
    b. Servicios sustantivos al Comité del Programa y de la Coordinación en 1998 y 1999; UN ب - تقديم الخدمات الفنية للجنة البرنامج والتنسيق في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩؛
    b. Servicios sustantivos al Comité del Programa y de la Coordinación en 1998 y 1999; UN ب - تقديم الخدمات الفنية للجنة البرنامج والتنسيق في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩؛
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية للجنة.
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية للجنة.
    El UNICEF también prestó apoyo a las diversas reuniones regionales de final de decenio y asumió la función de secretaría sustantiva del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN وقدمت اليونيسيف أيضا دعما إلى مختلف الاجتماعات الإقليمية لنهاية العقد واضطلعت بدور الأمانة الفنية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    La Oficina del Secretario Ejecutivo seguirá proporcionando los servicios de apoyo a los programas relacionados con las actividades sustantivas de la Comisión. UN ٨١-٧٠١ سيواصل مكتب اﻷمين التنفيذي تقديم خدمات دعم البرامج لجميع اﻷنشطة الفنية للجنة.
    Esa colaboración con las instituciones que se ajustan a los Principios de París sólo puede fortalecer la labor sustantiva de la Comisión. UN وإن قيام تعاون من هذا النوع مع مؤسسات تعمل وفقاً لمبادئ باريس لا يمكن إلا أن يعزز الأعمال الفنية للجنة.
    La División de Codificación prestó servicios sustantivos al Comité Preparatorio. UN وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة التحضيرية.
    La División de Codificación prestó los servicios sustantivos al Comité Especial y a su Grupo de Trabajo. UN وقامت شعبة التدوين بتقديم الخدمات الفنية للجنة المخصصة وفريقها العامل.
    La División de Codificación proporcionó los servicios sustantivos al Comité Especial y a su Grupo de Trabajo. UN وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل.
    La División de Codificación prestó servicios sustantivos al Comité Especial y a su Grupo de Trabajo. UN وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة المخصصة وفريقها العامل.
    La División es responsable de prestar servicios sustantivos a la Comisión de Desarrollo Social. UN هذه الشعبة مسؤولة عن توفير الخدمات الفنية للجنة التنمية الاجتماعية.
    Asimismo, presta servicios sustantivos a la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos. UN وتوفر الشعبة الخدمات الفنية للجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية.
    La División presta servicios sustantivos a la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. UN وتوفر الشعبة الخدمات الفنية للجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية.
    Sin embargo, la labor sustantiva del Comité Directivo Tripartito fue limitada y se vio afectada por varias dificultades, principalmente como resultado de las contradicciones internas entre algunos de sus miembros. UN غير أن الأعمال الفنية للجنة التوجيهية الثلاثية كانت محدودة، حيث تضررت من صعوبات عديدة، وكانت بالأساس نتيجة لتناقضات داخلية بين بعض أعضائها.
    La Oficina del Secretario Ejecutivo seguirá proporcionando los servicios de apoyo a los programas relacionados con las actividades sustantivas de la Comisión. UN ٨١-٧٠١ سيواصل مكتب اﻷمين التنفيذي تقديم خدمات دعم البرامج لجميع اﻷنشطة الفنية للجنة.
    Se habría de reforzar la capacidad sustantiva de la Comisión y mejorarla mediante la participación efectiva y cabal de los Estados miembros en su labor. UN كان لا بد من تعزيز القدرة الفنية للجنة وتقويتها من خلال مشاركة الدول الأعضاء بصورة فعالة وهادفة في عملها.
    Pese al difícil contexto sociopolítico, la Secretaría técnica del Comité para la Promoción del Género y la Equidad ha realizado, entre otras, las siguientes actividades: UN على الرغم من صعوبة السياق الاجتماعي والسياسي، نفذت السكرتارية الفنية للجنة المساواة بين الجنسين والإنصاف أنشطة من بينها:
    La División de Estadística, que es la secretaría técnica de la Comisión de Estadística, recopila y difunde las estadísticas demográficas elaboradas por los gobiernos, prepara manuales y estudios técnicos y participa en actividades de cooperación técnica. UN وتقوم الشعبة الاحصائية، وهي اﻷمانة الفنية للجنة الاحصائية، بتجميع الاحصاءات الديمغرافية المقدمة من الحكومات وتصنيفها ونشرها؛ وتعد أيضا كتيبات ودراسات تقنية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني.
    En Angola, el PNUD presta asistencia técnica a la Comisión Intersectorial sobre Remoción de Minas y Asistencia Humanitaria, que es el órgano de coordinación nacional. UN وفي أنغولا، يقوم البرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة الفنية للجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية، الهيئة التنسيقية الوطنية.
    de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, la plantilla de la secretaría profesional del Comité Científico y los métodos para obtener una financiación suficiente, segura y previsible UN الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، والتوظيف في الأمانة الفنية للجنة العلمية، وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به
    b) Mandatos relacionados con las actividades complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, incluidos los servicios sustantivos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, y los comités intergubernamentales de negociación de las convenciones sobre el cambio climático y la desertificación, respectivamente; UN )ب( الولايات المتصلة بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية للجنة التنمية المستدامة؛ والمجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة؛ ولجنتي التفاوض الحكوميتين الدوليتين المعنيتين بإعداد اتفاقيتين بشأن تغير المناخ والتصحر؛
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos proporcionó los servicios sustantivos del Comité Especial. UN وقدمت شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية الخدمات الفنية للجنة المخصصة.
    Ésta seguiría teniendo en cuenta las recomendaciones técnicas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وقال إن اللجنة الخامسة ستواصل مراعاتها للتوصيات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    ii) Asistencia sustantiva a la Comisión y al Comité Asesor en la preparación de sus respectivos informes; UN ' 2` تقديم المساعدة الفنية للجنة الخدمة المدنية الدولية وللجنة الاستشارية في إعداد تقارير كل منهما؛
    ii) Planificación y servicios sustantivos para el Comité Técnico de la CESPAO (16); UN ' 2` التخطيط وتقديم الخدمات الفنية للجنة التقنية بالإسكوا (16)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus