"الفنيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del cuadro orgánico
        
    • profesionales
        
    • técnicos
        
    • sustantivo
        
    • técnico
        
    • sustantivos
        
    • profesional
        
    • técnicas
        
    • especialistas
        
    Tema 7: PNUD: Funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH UN البند ٧ : برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية ـ الموظفون الفنيون الوطنيون
    Total, otros oficiales subalternos del cuadro orgánico UN الموظفون الفنيون المبتدئون الجدول 5 تركبا
    Empleados administrativos técnicos y profesionales afines profesionales UN الفنيون والمهنيون العاملون في نفس المجال
    3. técnicos y profesionales de nivel medio UN 3: الأخصائيون التقنيون والموظفون الفنيون المعاونون
    En las misiones de investigación se incluye personal sustantivo de oficina que contribuye a establecer los planes y presupuestos de la misión UN أوفــد موظفــو المكاتب الفنيون في البعثات الاستقصائية، ليسهموا في تطوير تنفيذ خطط البعثات وميزانياتها
    Con este propósito, se recurrió a un consultor que colaboró con los organismos mencionados, en particular con el personal técnico del Instituto de la Condición Femenina. UN وقد استعين في هذا الصدد بالهيئات المذكورة أعلاه، لاسيما الموظفون الفنيون لمعهد وضع المرأة.
    Total, otros oficiales subalternos del cuadro orgánico UN الموظفون الفنيون المبتدئون الجدول 5 كانـــون
    Funcionarios del cuadro orgánico de la Oficina han sido acreditados como mediadores por fuentes externas. UN والموظفون الفنيون لدى المكتب هم حاصلون من جهة خارجية على شهادات في الوساطة.
    terreno: personal internacional, oficiales subalternos del cuadro orgánico, oficiales UN الموظفون الفنيون المبتدئون، الموظفون الوطنيــون،
    Funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las UN الموظفون الفنيون الوطنيون المعنيون بفيروس نقص
    FUNCIONARIOS NACIONALES del cuadro orgánico ENCARGADOS DE LAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL DESARROLLO Y EL VIH UN فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية: الموظفون الفنيون الوطنيون
    Como es natural, los profesionales intervienen en las operaciones comerciales desempeñando diversas funciones. UN من الطبيعي أن يشارك الإخصائيون الفنيون في الصفقات التجارية بأدوار متنوعة.
    Los profesionales nacionales también desempeñan una función singular en la formación de capacidad. UN ويضطلع الموظفون الفنيون الوطنيون أيضا بدور فريد في مجال بناء القدرات.
    Les impresionaron mucho los programas de intervención de Israel y la alta calidad de nuestros profesionales. UN وقد أعجبوا ببرامج اسرائيل للتدخل، والنوعية الرفيعة التي يتسم بها الفنيون عندنا.
    técnicos en ciencia, tecnología y humanidades Oficinistas UN الفنيون في المواضيع العلمية والفنية والإنسانية
    Según tengo entendido, señor, sólo los técnicos de nivel superior pueden hacer estos procedimientos. Open Subtitles علي حسب ما فهمت الفنيون القدامي فقط هم المسموح لهم بإجراءات الخروج
    Es preciso señalar, no obstante, que en general las poblaciones desconocen esas técnicas y que los técnicos las aplican de forma incorrecta o incompleta; UN بيد أنه من الجدير بالملاحظة أنها مجهولة عموما لدى السكان ولا يطبقها الفنيون تطبيقا جيدا وكاملا؛
    Durante la vigencia del proyecto se ha recurrido constantemente al contratista para la realización de actividades de aplicación que habría realizado mejor el personal sustantivo de las Naciones Unidas si hubiera estado disponible. UN وعلى مدى الفترة التي استغرقها المشروع كان هناك اعتماد شديد عليه ﻹجراء أنشطة التنفيذ التي كان من اﻷنسب أن يضطلع بها الموظفون الفنيون باﻷمم المتحدة في حالة توفرهم.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General y personal sustantivo UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام والموظفون الفنيون
    El equipo técnico y administrativo tiene 40 funcionarias/os distribuidos en el área administrativa que llevan a cabo la ejecución de los proyectos de inversión y la administración de dos albergues para mujeres víctimas de violencia doméstica. UN ويتولى موظفو المعهد الفنيون والإداريون تنفيذ المشاريع الاستثمارية وإدارة ملجأين للنساء ضحايا العنف العائلي.
    Los servicios prestados se financian en gran medida con cargo a los recursos facilitados por los usuarios sustantivos sobre la base de la facturación a los usuarios. UN وتمول الخدمات المقدمة أساسا من الموارد التي يتيحها المستعملون الفنيون على أساس تحميل التكاليف.
    En el OIEA no se contrata personal de la categoría profesional para iniciar una carrera, sino por un período de cinco a siete años. UN فالموظفون الفنيون في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا يعينون في وظائف ثابتة، بل لفترة تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
    especialistas en tareas profesionales, directivas y técnicas no incluidas en un grupo ocupacional UN الأخصائيون الفنيون والإداريون والتقنيون غير المصنفين في فئات العمل القائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus