Se prestó apoyo sustantivo y técnico a procesos electorales de 43 países. | UN | وقدم البرنامج الدعم الفني والتقني للعمليات الانتخابية في 43 بلدا. |
A este respecto, se seguirá proporcionando apoyo sustantivo y técnico al Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación. | UN | وفي هذا المجال سيستمر تقديم الدعم الفني والتقني لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
A este respecto, se seguirá proporcionando apoyo sustantivo y técnico al Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación. | UN | وفي هذا المجال سيستمر تقديم الدعم الفني والتقني لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
La Oficina de Asuntos Interinstitucionales presta apoyo directo de carácter sustantivo y técnico al mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Se prestará apoyo técnico y sustantivo al Comité en sus deliberaciones y sus programas de trabajo anuales. | UN | وسوف تتلقى هذه اللجنة الدعم الفني والتقني اللازمين لمداولاتها وببرامج عملها السنوية. |
El Servicio se encargará de coordinar todas las actividades de capacitación sustantiva y técnica del Departamento. | UN | وستتولى دائرة التدريب المتكامل مسؤولية تنسيق جميع أنشطة التدريب الفني والتقني على مستوى إدارة عمليات حفظ السلام. |
La Oficina de Asuntos Interinstitucionales presta apoyo directo de carácter sustantivo y técnico al mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Se prestará apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias a fin de que pueda desempeñar eficazmente su mandato. | UN | وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية. |
La UNOPS brinda asimismo apoyo sustantivo y técnico para la ejecución de los proyectos. | UN | فالمكتب يقدم كذلك الدعم الفني والتقني لتنفيذ المشاريع. |
Se prestará apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias a fin de que pueda desempeñar eficazmente su mandato. | UN | وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية. |
ii) Prestación de apoyo sustantivo y técnico de secretaría para reuniones, que consiste en las siguientes actividades: | UN | ' 2` توفير دعم دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية: |
La Subdivisión prestará apoyo sustantivo y técnico al Consejo y sus grupos de trabajo y órganos subsidiarios. | UN | وسيوفر الفرع الدعم الفني والتقني للمجلس ولأفرقته العاملة وهيئاته الفرعية. |
ii) Prestación de apoyo sustantivo y técnico de secretaría a las reuniones, que comprende las actividades siguientes: | UN | ' 2` توفير دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية: |
El Banco Mundial ha venido prestando apoyo sustantivo y técnico a los países que emprendan reformas de sus sistemas de pensiones. | UN | وما انفك البنك الدولي يقدم الدعم الفني والتقني للبلدان التي تُجري إصلاحات لنظم المعاشات التقاعدية لديها. |
ii) Prestación de apoyo sustantivo y técnico de secretaría a las reuniones, que comprende las actividades siguientes: | UN | ' 2` توفير دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية: |
El apoyo sustantivo y técnico prestado a los procesos de consultas grupales también ha aumentado considerablemente con respecto a los períodos anteriores. | UN | واتسع أيضا إلى حد كبير نطاق الدعم الفني والتقني المقدم إلى عمليات التشاور الجماعية، مقارنة بالفترات السابقة. |
Esta plena participación se logró gracias al compromiso político de los Estados y al apoyo sustantivo y técnico prestado por el ACNUDH. | UN | وكفل هذه المشاركة الكاملة وجود الالتزام السياسي للدول والدعم الفني والتقني الذي قدمته المفوضية. |
También se suscitan cuestiones en cuanto a la función del Comité de Información en relación con los servicios de biblioteca y la necesidad de que las dependencias interesadas coordinen la prestación de apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias con respecto a su examen de las políticas en materia de publicaciones. | UN | وتثار أيضا أسئلة حول دور لجنة الاعلام ازاء خدمات المكتبة وضرورة قيام الوحدات المعنية بتنسيق الدعم الفني والتقني المقدم الى لجنة المؤتمرات فيما يتعلق بنظرها بسياسات المنشورات. |
También se suscitan cuestiones en cuanto a la función del Comité de Información en relación con los servicios de biblioteca y la necesidad de que las dependencias interesadas coordinen la prestación de apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias con respecto a su examen de las políticas en materia de publicaciones. | UN | وتثار أيضا أسئلة حول دور لجنة الاعلام ازاء خدمات المكتبة وضرورة قيام الوحدات المعنية بتنسيق الدعم الفني والتقني المقدم الى لجنة المؤتمرات فيما يتعلق بنظرها بسياسات المنشورات. |
Se prestará apoyo técnico y sustantivo al Comité en sus deliberaciones y sus programas de trabajo anuales. | UN | وسوف تتلقى هذه اللجنة الدعم الفني والتقني اللازمين لمداولاتها وببرامج عملها السنوية. |
Por su parte, los departamentos y las oficinas determinarán las necesidades de capacitación sustantiva y técnica de su personal e impartirán la capacitación pertinente. | UN | وسوف تضطلع الإدارات والمكاتب، كل على حدة، بالمسؤولية عن تحديد احتياجات موظفيهما من التدريب الفني والتقني وتلبيتها. |
Además, estuvieron constantemente a disposición de los participantes funcionarios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna encargados de determinados programas para prestar apoyo y asesoramiento sustantivos y técnicos a los departamentos y resolver cualquier dificultad relacionada con la supervisión o la presentación de informes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتيح موظفو مكتب خدمات المراقبة الداخلية المسؤولون عن برامج محددة، بصورة مستمرة، للدعم الفني والتقني وإسداء المشورة للإدارات المتعاملة معها ولحل أي صعوبات في الرصد أو الإبلاغ. |
:: La ampliación de las oportunidades de formación artística, técnica y científica recíprocamente entre países árabes y africanos, y la definición de esferas de cooperación en materia de investigación científica e intercambio de docentes; | UN | ضرورة زيادة فرص التعليم الفني والتقني والعلمي المتبادل بين الدول العربية والأفريقية، والعمل على تقنين مجالات التعاون في البحث العلمي وتبادل الأساتذة. |