A este respecto, la BNUB prestó apoyo sustantivo y logístico a la Oficina del Ombudsman, que en 2012 investigó diez casos de importancia. | UN | وفي هذا الصدد، قدم المكتب الدعم الفني واللوجستي لمكتب أمين المظالم، الذي حقق في 10 قضايا كبرى في عام 2012. |
Además, las oficinas en los países del PNUD continúan prestando apoyo sustantivo y logístico a las misiones del experto independiente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم الفني واللوجستي لبعثات الخبير المستقل. |
Producto: Movilización de apoyo sustantivo y logístico a esas visitas. | UN | الناتج: تقديم الدعم الفني واللوجستي لتلك الزيارات. |
:: Apoyo técnico y logístico de las Naciones Unidas y entidades asociadas internacionales | UN | :: الدعم الفني واللوجستي من الأمم المتحدة والشركاء الدوليين |
La UNMIS proporcionó apoyo técnico y logístico a las instituciones participantes del Sudán meridional. | UN | ووفرت بعثة الأمم المتحدة في السودان الدعم الفني واللوجستي لمؤسسات جنوب السودان المعنية بالأمر. |
Se ha asignado al Departamento de Asuntos de Desarme la tarea de prestar apoyo sustantivo y logístico al Comité y a sus expertos. | UN | وكلفت إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة بمهمة توفير الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة وإلى خبرائها. |
Esas medidas se basarán en el equipo mixto encargado de apoyar las labores de mediación, que en la actualidad presta apoyo sustantivo y logístico a ambos Enviados. | UN | وسيكون أساسَ تلك الترتيبات الفريق المشترك لدعم جهود الوساطة الذي يقدم حاليا الدعم الفني واللوجستي للمبعوثين. |
Esas medidas se basarán en el equipo mixto encargado de apoyar las labores de mediación, que en la actualidad presta apoyo sustantivo y logístico a ambos Enviados. | UN | وسيكون أساسَ تلك الترتيبات الفريق المشترك لدعم جهود الوساطة الذي يقدم حاليا الدعم الفني واللوجستي للمبعوثين. |
Es tarea de la secretaría prestar las diversas formas de apoyo sustantivo y logístico que los órganos subsidiarios necesitan, y ese apoyo suele ser costoso. | UN | وتتمثل مهمة الأمانة في تنفيذ أشكال مختلفة من الدعم الفني واللوجستي للهيئات الفرعية، وهو دعم مكلف في أغلب الأحيان. |
Además de proporcionar apoyo sustantivo y logístico general a las actividades del Relator Especial, el ACNUDH facilita la coordinación con el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتوفر مفوضية حقوق الإنسان الدعم الفني واللوجستي مع منظومة الأمم المتحدة. |
Es tarea de la secretaría prestar las diversas formas de apoyo sustantivo y logístico que los órganos subsidiarios necesitan, y ese apoyo suele ser costoso. | UN | وتتمثل مهمة الأمانة في تنفيذ أشكال مختلفة من الدعم الفني واللوجستي للهيئات الفرعية، وهو دعم مكلِف في أغلب الأحيان. |
Por último, la Comisión desea aprovechar la oportunidad para reiterar su agradecimiento al Gobierno del Líbano por su continuo apoyo sustantivo y logístico. | UN | 133- وفي الختام، تود اللجنة أن تغتنم هذه الفرصة لتكرر شكرها لحكومة لبنان على دعمها الفني واللوجستي المستمر. |
La Oficina de Asuntos de Desarme presta apoyo sustantivo y logístico al Comité 1540 y sus expertos. | UN | 80 - ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وخبرائها. |
De resultas de esa decisión, el jefe de la misión celebró tres reuniones con los líderes y la UNFICYP prestó apoyo sustantivo y logístico a los grupos de trabajo y los comités técnicos. | UN | ونتيجة لذلك، عقد رئيس البعثة ثلاثة اجتماعات مع الزعيمين، وقدمت القوة الدعم الفني واللوجستي إلى الأفرقة العاملة واللجان التقنية. |
La UNFICYP prestó apoyo sustantivo y logístico al Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre. | UN | 16 - قدمت القوة الدعم الفني واللوجستي إلى المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص. |
:: Prestación de apoyo técnico y logístico a la creación y el funcionamiento de un mecanismo de registro de las violaciones de los derechos humanos | UN | :: تقديم الدعم الفني واللوجستي لوضع وتنفيذ آلية لرسم خارطة لانتهاكات حقوق الإنسان |
:: Asesoramiento sobre políticas y apoyo técnico y logístico a la SLBC y reuniones de coordinación con la junta de consejeros | UN | :: تقديم المشورة في مجال السياسات والدعم الفني واللوجستي لهيئة إذاعة سيراليون وعقد اجتماعات لمجلس الأمناء |
Apoyo técnico y logístico para programar las elecciones presidenciales y las elecciones legislativas aplazadas en 2010 | UN | تقديم الدعم الفني واللوجستي لتحديد موعد الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية المؤجلة لعام 2010 |
Mediante apoyo técnico y logístico al Ministerio de Asuntos de la Mujer y Derechos de la Mujer sobre cuestiones constitucionales | UN | من خلال الدعم الفني واللوجستي المقدم إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن المسائل الدستورية |
Prestación de apoyo técnico y logístico oportuno, que incluya la distribución de material electoral y el despliegue de personal | UN | توفير الدعم الفني واللوجستي في حينها، بما يشمل توزيع المواد الانتخابية وإيفاد الموظفين إلى الميدان |
Esa asistencia se traduce no solamente en la preparación sustantiva y logística de sus misiones y visitas de trabajo, sino también, y de manera más general, en una asistencia en todos los aspectos que guardan relación con el cumplimiento de su mandato. | UN | وتتجلى هذه المساعــدة ليس فقــط فــي التحضير الفني واللوجستي للبعثات وزيارات العمل التي يقوم بها بل وأيضاً، بشكل أعم، في مساعدة تهم كل جوانب تنفيذ ولايته. |