Además, hay muchos colegios técnicos e institutos de formación profesional donde se ofrece formación técnica y profesional a nivel secundario. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الكليات الفنية ومعاهد التدريب المهني التعليم الفني والمهني على المستوى الثانوي. |
Tras quedar reducida a un solo liceo en 1961, la enseñanza técnica y profesional cuenta actualmente con 14 establecimientos. | UN | فبعد أن كانت هناك مدرسة ثانوية واحدة للتعليم الفني والمهني عام 1961 بلغ عدد هذه المدارس |
Nepal todavía está atrasado en la formación técnica y profesional. | UN | وما زالت نيبال متخلفة في مجال التعليم الفني والمهني. |
Los problemas específicos de la formación profesional y técnica son: | UN | ومن الملاحظات أن التعليم الفني والمهني يواجه مشكلات معينة منها؛ |
La enseñanza secundaria técnica y profesional abarca dos ciclos de tres años cada uno. | UN | وأما التعليم الثانوي الفني والمهني فيتألف من دورتين كل واحدة منهما ثلاث سنوات. |
La enseñanza elemental es obligatoria. El Estado se ha propuesto erradicar el analfabetismo y ampliar la formación técnica y profesional. | UN | والتعليم في المرحلة الأساسية إلزامي، وتعمل الدولة على محو الأمية وتهتم بالتوسع في التعليم الفني والمهني. |
Acuerdo de trabajo con el PNUD para el desarrollo de la enseñanza técnica y profesional en Cuba. | UN | 2000 اتفاق عمل مع البرنامج الإنمائي لتطوير التعليم الفني والمهني في كوبا. |
Adopción de medidas para alentar la asistencia escolar de las niñas y aumentar en la mayor medida posible el número de niñas que reciben enseñanza técnica y profesional; | UN | :: تشجيع التحاق الفتيات وزيادته فــي مجـال التعليم الفني والمهني والتوسع في ذلك ما أمكن؛ |
El Estado se esforzará por eliminar el analfabetismo y se preocupará por ampliar la formación técnica y profesional. | UN | وتعمل الدولة على محو الأمية، وتهتم بالتوسيع في التعليم الفني والمهني. |
La única excepción aparece en la educación técnica y profesional y es atribuible a diferencias en las ramas particulares de la educación. | UN | ولا يوجد أي اختلاف باستثناء الاختلاف الموجود في التعليم الفني والمهني والعائد لاختلاف فرع هذا التعليم. |
La única excepción se encuentra en la enseñanza técnica y profesional y es atribuible a las diferencias propias de esa rama particular de la educación | UN | ولا يوجد أي اختلاف باستثناء الاختلاف الموجود في التعليم الفني والمهني والعائد لاختلاف فرع هذا التعليم. |
Además, el Gobierno también ha otorgado apoyo financiero a 26 proveedores privados de enseñanza técnica y profesional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة الدعم المالي إلى 26 جهة من الجهات الخاصة التي تقدم التعليم الفني والمهني. |
Además, haremos que personas con grandes aspiraciones tengan acceso a la educación técnica y profesional, así como a la educación secundaria y superior. | UN | كما أنها ستوفر التعليم الفني والمهني والثانوي والعالي للأشخاص ذوي الطموحات العالية. |
Además, en África la capacitación técnica y profesional está mal financiada y gestionada. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعاني التدريب الفني والمهني في أفريقيا من قلة التمويل وسوء الإدارة. |
La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. | UN | ويكون التعليم الفني والمهني متاحاً للعموم. ويكون التعليم العالي متاحاً على قدم المساواة للجميع تبعاً لكفاءتهم. |
La reforma del plan de estudios y la formación técnica y profesional también se han beneficiado de este programa. | UN | ويستفاد من هذا البرنامج أيضا في إصلاح المناهج الدراسية والتعليم الفني والمهني. |
Este marco abarca la educación del niño desde la primera infancia hasta el curso 7, incluidas la educación especial y la formación técnica y profesional. | UN | ويشمل الإطار التعليم من مرحلة الطفولة المبكرة حتى الصف السابع بما يشمل التعليم الخاص والتعليم والتدريب الفني والمهني. |
Porcentaje de matrícula global en educación y formación profesional y técnica | UN | نسبة القيد الإجمالي في التعليم والتدريب الفني والمهني: |
Se impartirá formación profesional y técnica a 8.000 alumnos | UN | توفير التدريب الفني والمهني لـ 000 8 طالب |
En la resolución 845 (IX) de la Asamblea General se invitó a los Estados Miembros a que ofrecieran a los habitantes de los territorios no autónomos facilidades no sólo para cursar estudios y obtener formación profesional de tipo universitario sino también para cursar estudios posprimarios y de formación profesional y técnica que tuvieran un valor práctico inmediato. | UN | 1 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 845 (د-9) الدول الأعضاء إلى أن تعرض خدماتها على سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا في مرحلة التدريس والتدريب الجامعية فحسب، بل وللدراسة في مرحلة التعليم فوق الابتدائي، وكذلك للتدريب الفني والمهني ذي القيمة العملية المباشرة. |
Una vez se acuerde el tipo de actividad económica a que se dedicarán, podrán contar con programas específicos de capacitación técnica y laboral. | UN | وبعد تحديد نوع النشاط الاقتصادي الذي سيضطلعون به، يمكنهم الاستفادة من برامج خاصة للتدريب الفني والمهني. |
No es posible sobrestimar los beneficios de la igualdad entre los géneros mediante un mejor acceso a educación de calidad y al desarrollo de aptitudes, formación profesional y ocupacional y educación permanente. | UN | ولا يمكن تقدير فوائد تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تحسين إمكانية الحصول على المساواة في التعليم وتنمية المهارات والتدريب الفني والمهني والتعلم مدى الحياة، حق قدرها. |
La Misión Dhaka Ahsania ha establecido una escuela normal a nivel secundario, un instituto de educación primaria y no académica, un instituto de educación vocacional y técnica y una universidad de ciencias y tecnología en Bangladesh. | UN | وأنشأت دام كلية واحدة لتدريب المعلمين على المستوى الثانوي ومعهداً واحداً للتعليم اﻷساسي وغير الرسمي، ومعهداً واحداً للتدريب الفني والمهني وجامعة للعلم والتكنولوجيا في بنغلاديش. |
Para la ejecución de sus acciones de capacitación y formación profesional, la entidad cuenta con personal técnico administrativo de vasta experiencia. | UN | ويعمل في الهيئة موظفون فنيون وإداريون ذوو خبرة رفيعة لتقديم هذا التدريب الفني والمهني. |