El importe reclamado parece ser la diferencia entre la cantidad prestada y la cantidad recibida, más los intereses devengados. | UN | ويبدو أن المبلغ المطالب به يمثل الفارق بين مبلغ القرض والمبلغ الذي تلقاه باﻹضافة إلى الفوائد المستحقة. |
El importe reclamado parece ser la diferencia entre la cantidad prestada y la cantidad recibida, más los intereses devengados. | UN | ويبدو أن المبلغ المطالب به يمثل الفارق بين مبلغ القرض والمبلغ الذي تلقاه باﻹضافة إلى الفوائد المستحقة. |
Contabilización de los intereses devengados en las cuentas correspondientes | UN | تسجيل الفوائد المستحقة في الحسابات المناسبة |
iv) Tratamiento de los intereses adeudados en el cálculo de los atrasos y en la determinación de los derechos de voto; | UN | `4 ' مراعاة الفوائد المستحقة في حساب المتأخرات وتحديد حقوق التصويت؛ |
intereses por cobrar e intereses devengados | UN | الفوائد المستحقة القبض والفوائد المتراكمة |
2.18 los intereses devengados, incluidos los devengados por depósitos bancarios para los presupuestos ordinario y operativo, la cuenta especial de administración de edificios, el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial y el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal se contabilizan como ingresos en los respectivos fondos y cuentas. | UN | 2-18 إيرادات الفوائد، بما فيها الفوائد المستحقة على الودائع المصرفية للميزانيتين العادية والتشغيلية والحساب الخاص لإدارة المباني وشريحة الأغراض العامة في صندوق التنمية الصناعية والصندوق المتعدد الأغراض لتنفيذ بروتوكول مونتريال، يقيد كل منها كإيرادات في الحساب أو الصندوق الخاص به. |
Los bancos tampoco indicaban los ingresos por concepto de intereses devengados por los préstamos dudosos que todavía no se habían recibido en efectivo. | UN | كما أن المصارف لم تكشف عن إيرادات الفوائد المستحقة على القروض الضعيفة والتي لما يتمّ استلامها نقداً بعد. |
Las cuentas por cobrar provenientes de transacciones con contraprestación representan los intereses devengados por cobrar provenientes de las inversiones del FNUDC. | UN | وتمثل الحسابات المستحقة القبض المتأتية من معاملات تبادلية الفوائد المستحقة على استثمارات الصندوق. |
Este importe indicado no incluye los intereses devengados con arreglo a los contratos. | UN | وهذا المبلغ لا يشمل الفوائد المستحقة بموجب العقود. |
La autora pedía 70.000 coronas suecas en concepto de indemnización por daños y perjuicios generales, más los intereses devengados por esa cantidad y el pago de las costas judiciales. | UN | وطلبت صاحبة البلاغ أن يدفع لها مبلغ 000 70 كرونة سويدية كتعويض عن الضرر الذي لحقها بالإضافة إلى الفوائد المستحقة على هذا المبلغ ومصاريف المحكمة. |
No obstante, también agregó que el empleo de la Reserva Operacional se había producido por un breve período únicamente y que no había causado una pérdida considerable de ingresos derivados de los intereses devengados en la Reserva. | UN | ولكنه أضاف أيضا أن استخدام الاحتياطي التشغيلي حدث لفترة قصيرة فقط، ولم يسبب أي خسائر تذكر في اﻹيرادات المستمدة من الفوائد المستحقة على الاحتياطي. |
No obstante, también agregó que el empleo de la Reserva Operacional se había producido por un breve período únicamente y que no había causado una pérdida considerable de ingresos derivados de los intereses devengados en la Reserva. | UN | ولكنه أضاف أيضا أن استخدام الاحتياطي التشغيلي حدث لفترة قصيرة فقط، ولم يسبب أي خسائر تذكر في اﻹيرادات المستمدة من الفوائد المستحقة على الاحتياطي. |
Por un lado, los intereses devengados sobre la deuda externa se redujeron en prácticamente todos los países, debido principalmente a la baja de las tasas de interés internacionales en dólares. | UN | فمن ناحية أولى، يلاحظ أن الفوائد المستحقة على الدين الخارجي قد هبطت في جميع البلدان تقريبا، مما يرجع أساسا الى حدوث هبوط في أسعار الفوائد الدولارية الدولية. |
Se utilizaron 104,7 millones de dólares correspondientes a los intereses devengados en esta cuenta para comprar suministros humanitarios en las provincias centrales y meridionales del Iraq. | UN | واستخدم مبلغ ١٠٤,٧ مليون دولار قيمة الفوائد المستحقة على هذا الحساب لشراء اﻹمدادات اﻹنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية. |
Declaración de los intereses adeudados a los donantes | UN | الكشف عن الفوائد المستحقة للجهات المانحة |
Reclasificar, declarar y conciliar los intereses adeudados a los donantes | UN | 7 إعادة تصنيف الفوائد المستحقة للجهات 65 2006-2007 X |
- intereses por cobrar y rendimientos asimilados | UN | * الفوائد المستحقة وأي دخل مماثل |
2.17 Los ingresos por intereses, incluidos los devengados por depósitos bancarios en el caso de los presupuestos ordinario y operativo, la cuenta especial de administración de edificios, el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial y el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal se contabilizan como ingresos en los respectivos fondos y cuentas. | UN | 2-17 إيرادات الفوائد، بما فيها الفوائد المستحقة على الودائع المصرفية للميزانيتين العادية والتشغيلية والحساب الخاص لإدارة المباني وشريحة الأغراض العامة في صندوق التنمية الصناعية والصندوق المتعدد الأغراض لتنفيذ بروتوكول مونتريال، يقيد كل منها كإيرادات في الحساب أو الصندوق الخاص به. |
Asentar definitivamente la suma por cobrar en concepto de intereses devengados que estuviera incluida en el precio de compra de un bono cuando se recibe el interés en la fecha de pago de intereses o cuando se vende el bono | UN | إقفال حساب الفوائد المستحقة قيد التحصيل التي أُدرجت في سعر شراء السند، عندما تكون الفائدة قد استُلمت في تاريخ دفع الفائدة أو عند بيع السند. |
c Calculada como un remanente (incluida la financiación a corto plazo con fines de comercio, las salidas normales e infrecuentes de capital ( " fuga de capitales " ), los atrasos en el pago de intereses vencidos, las transacciones de capital y accionario y otras corrientes que figuran como errores y omisiones en los datos sobre la balanza de pagos y se presume que son corrientes financieras). | UN | )ج( محسوبة بوصفها مبالغ متبقية )بما في ذلك تمويل التجارة القصيرة اﻷجل والتدفقات العادية وغير العادية إلى الخارج( ) " هروب رأس المال " ( والمتأخرات على الفوائد المستحقة والمعاملات في اﻷوراق المالية والتدفقات اﻷخرى التي تظهر في بيانات موازين المدفوعات بوصفها خطأ وسهو ويفترض أن تكون تدفقات مالية(. |
los préstamos y las reclamaciones de intereses en las reclamaciones subyacentes 162 - 177 49 | UN | عن الفوائد المستحقة نتيجة تداخل المطالبات الأصلية 162-177 45 |
Pidió que la cuantía del interés acumulado se aumentase en 323.800 dólares de los EE.UU. El Grupo, aunque ha dictaminado en otros casos que no se tendrán en cuenta los intentos no solicitados de modificar el importe de las reclamaciones, considera que la situación expuesta por el Banco de Turquía es distinta. | UN | وطلب مصرف تركيا زيادة مبلغ الفوائد المستحقة ﺑ ٠٠٨ ٣٢٣ دولار. ومع أن الفريق قرر في موضع آخر إهمال ما يبدر من محاولات غير مسبوقة بطلب منه لتغيير مبالغ المطالبات، فإنه يرى أن الحالة التي يعرضها مصرف تركيا حالة مميزة. |
Aparte de los pagos de los intereses correspondientes a la deuda pública y a las garantías de depósito, los gastos preceptivos comprenden principalmente los programas de prestaciones sociales; por ejemplo, las prestaciones de la seguridad social, Medicare, Medicaid y el seguro de desempleo. | UN | والى جانب مدفوعات الفوائد المستحقة على الدين الحكومي وتأمين الودائع، تتألف النفقات اﻹلزامية أساسا من البرامج ذات النفع، من قبيل الضمان الاجتماعي وبرنامج " مديكير " وبرنامج " مديك ايد " للرعاية الصحية واستحقاقات تأمين البطالة. |