"الفوائض النقدية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • superávit de caja
        
    • los superávits de caja
        
    • superávit de efectivo
        
    • excedentes de caja
        
    Las misiones terminadas con superávit de caja siguen siendo la única fuente disponible de fondos para hacer préstamos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 15 - وما زالت البعثات المغلقة ذات الفوائض النقدية تشكل المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    Las misiones terminadas con superávit de caja siguen siendo la única fuente disponible de fondos para hacer préstamos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 15 - ولاتزال البعثات المغلقة ذات الفوائض النقدية تشكل المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    Las misiones terminadas con superávit de caja siguen siendo la única fuente disponible de fondos para hacer préstamos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 15 - لا تزال البعثات المغلقة ذات الفوائض النقدية تشكل المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    los superávits de caja ascendieron a 120,3 millones de dólares, mientras que los déficits de caja sumaron 182,8 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الفوائض النقدية 203 1 ملايين دولار وبلغ مجموع العجز النقدي 828 1 مليون دولار.
    La Sra. Casar explica que los superávits de caja de las cuentas de las misiones terminadas son la única fuente para aliviar la falta de efectivo de las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 63 - وأضافت قائلة لقد ظلت الفوائض النقدية في حسابات البعثات المغلقة المصدر الوحيد لتخفيف حدة العجز في السيولة النقدية لدى بعثات حفظ السلام العاملة.
    Las misiones terminadas con superávit de efectivo siguieron siendo la única fuente disponible para prestar fondos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 17 - وما زالت البعثات المنتهية ذات الفوائض النقدية المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    B. Saldos arrastrados: la cuestión de los excedentes de caja 29 - 36 13 UN باء - الأرصدة المرحلة: قضية الفوائض النقدية 29 - 36 14
    Las misiones terminadas con superávit de caja siguen siendo la única fuente disponible de fondos para hacer préstamos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 15 - لا تزال البعثات المغلقة ذات الفوائض النقدية تشكل المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    A la espera del pago de las cuotas, los déficit de caja se han tenido que sufragar mediante préstamos tomados con cargo a los superávit de caja de las misiones concluidas. UN وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، كان لا بد من تغطية أي نقص في السيولة بالاقتراض من الفوائض النقدية للبعثات المنتهية.
    Las misiones terminadas con superávit de caja siguen siendo la única fuente disponible de fondos para hacer préstamos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 14 - ولا تزال البعثات المغلقة ذات الفوائض النقدية تشكل المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    Misiones con superávit de caja UN البعثات ذات الفوائض النقدية
    El Grupo se opone a que se tomen en préstamo fondos de las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz terminadas; el superávit de caja debería utilizarse para hacer frente a las obligaciones pendientes, como los 597 millones de dólares de atrasos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes, o ser devuelto a los Estados Miembros. UN وأعلن معارضة المجموعة للاقتراض التناقلي من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة، ودعا إلى استخدام الفوائض النقدية لتسديد الالتزامات المتأخرة، ومثالها بتسديد مبلغ متأخر السداد قدره 597 مليون دولار عن القوات والمعدات المملوكة للقوات، أو إعادة تلك الفوائض إلى فرادى الدول الأعضاء.
    Misiones con superávit de caja MONUT UN البعثات ذات الفوائض النقدية:
    Misión con superávit de caja UN البعثات ذات الفوائض النقدية:
    La situación de caja de las misiones terminadas con superávit de caja empeoró con respecto al ejercicio anterior debido a que se devolvieron a los Estados Miembros 180 millones de dólares de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/293 de la Asamblea General. UN ويعزى الانخفاض في حالة النقدية للبعثات المغلقة ذات الفوائض النقدية من العام السابق إلى رد مبالغ مستحقة مقدارها 180 مليون دولار إلى الدول الأعضاء عملا بقرار الجمعية العامة 65/293.
    La Comisión Consultiva reconoce que la propuesta del Secretario General, que permitiría utilizar los superávits de caja de las misiones de mantenimiento de la paz en curso, podría ayudar a subsanar los déficits de caja de otras misiones en curso, y con ello se dejaría de recurrir a los superávits de caja de las misiones concluidas. UN 11 - وتقر اللجنة الاستشارية بأن اقتراح الأمين العام، بإتاحته إمكانية استخدام الفوائض النقدية لبعثات حفظ السلام العاملة، يمكن أن يساعد على معالجة مشكلة العجز النقدي للبعثات العاملة الأخرى فتزول بذلك الحاجة إلى الاعتماد على الفوائض النقدية للبعثات المنتهية.
    A ese respecto, si bien las dos delegaciones acogen con beneplácito la propuesta del Secretario General de devolver a los Estados Miembros un porcentaje de los superávits de caja disponibles, también coinciden con la Comisión Consultiva respecto de la necesidad de analizar atentamente los montos exactos de fondos que deben devolverse, ya que una solución de ese tipo no debe crear problemas de caja en la Organización. UN وفي هذا الخصوص، وفيما يرحب الوفدان باقتراح الأمين العام إعادة نسبة مئوية إلى الدول الأعضاء من الفوائض النقدية المتوافرة، إلاّ أنهما يتفقان كذلك مع اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالحاجة إلى إجراء تحليل متعمق للحجم الدقيق للأموال التي ينبغي إعادتها باعتبار أن مثل هذا الترتيب لا ينبغي أن يخلق مشاكل نقدية ضمن نطاق المنظمة.
    El Sr. Park Chull-joo (República de Corea) dice que si bien la mayoría de los superávits de caja en las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas quedaron sin usar en los años recientes debido a una menor utilización de los préstamos entre misiones, los Estados Miembros enfrentaron un clima fiscal tan difícil que tuvieron que esforzarse para satisfacer puntualmente sus obligaciones financieras. UN 68 - السيد بارك شول - جو (جمهورية كوريا): قال إنه فيما لا تزال معظم الفوائض النقدية في حسابات بعثات حفظ السلام التي تم إنهاؤها بغير استخدام في السنوات الأخيرة، نظراً لما طرأ من خفض في عمليات الاقتراض المتبادَل، إلاّ أن الدول الأعضاء واجهت مناخاً مالياً صعباً لدرجة أنها ظلت تكافح من أجل الوفاء بالتزاماتها المالية في وقتها المقرر.
    El Sr. Meyrat (Suiza), hablando también en nombre de Liechtenstein, dice que hace mucho que ambas delegaciones están en desacuerdo con la contabilidad disfuncional utilizada para las misiones de mantenimiento de la paz terminadas, según la cual los déficits de caja de las operaciones en curso se financian utilizando los superávits de caja de las misiones terminadas. UN 69 - السيد ميرات (سويسرا): تكلم أيضا باسم ليختنشتاين فقال إن الوفدين دأبا منذ وقت طويل على إبداء عدم اتفاقهما على الممارسة المحاسبية المختلة المتبعة فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام المغلقة، والتي تتم بموجبها تغطية حالات العجز في السيولة النقدية في عمليات حفظ السلام العاملة باستخدام الفوائض النقدية لدى البعثات المغلقة.
    Las misiones terminadas con superávit de efectivo siguen siendo la única fuente disponible para prestar fondos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso, a los Tribunales y al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 24 - وما زالت البعثات المنتهية ذات الفوائض النقدية المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام الجارية والمحاكم والميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Misiones con superávit de efectivo 41,0c UN البعثات ذات الفوائض النقدية:
    B. Saldos arrastrados: la cuestión de los excedentes de caja UN باء- الأرصدة المرحلة: قضية الفوائض النقدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus