"الفوار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Faouar
        
    • Fauar
        
    • Fawwar
        
    • gas
        
    • espumoso
        
    • Faour
        
    • espumante
        
    • burbujeante
        
    • sidra
        
    • Seltzer
        
    • espumosa
        
    • de Al
        
    El cuartel general de la FNUOS está situado en el campamento de Faouar. UN ويوجد مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في معسكر الفوار.
    El cuartel general de la FNUOS está situado en el campamento de Faouar. UN ويوجد مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في معسكر الفوار.
    :: Pintura de siete edificios en el campamento Ziouani: edificios Nos. 232 a 236 y en el campamento Faouar: edificios del batallón austríaco UN :: دهان 7 مبان في معسكر عين زيوان: المباني من رقم 232 إلى 236 ومعسكر نبع الفوار: مباني الكتيبة النمساوية
    No continuó la renovación del taller de reparación de vehículos de la oficina de representación en Damasco ya que se mantuvo un único taller en el campamento de Fauar UN يعزى عدم تجديد ورشة النقل في مكتب التمثيل بدمشق إلى إصلاح ورشة بمفردها في معسكر نبع الفوار
    Avanzada la tarde, se produjeron otros enfrentamientos en el campamento de refugiados de Fawwar, donde dos palestinos resultaron heridos. UN وفي فترة العشية، حدثت اشتباكات أخرى في مخيم الفوار للاجئين حيث أصيب فلسطينيان بجروح.
    Renovación de tres edificios en el Campamento de Faouar para alojar a los 203 efectivos adicionales de los contingentes militares UN :: ترميم ثلاثة مبان في معسكر نبع الفوار من أجل إيواء 203 أفراد تابعين للوحدات العسكرية الإضافية
    Tres personas que resultaron heridas por los disparos, dos de ellas mujeres, fueron llevadas al campamento Faouar, donde recibieron tratamiento. UN ونقل إلى معسكر الفوار ثلاثة مصابين من جراء ذلك القصف، من بينهم امرأتان، وتم علاجهم في المعسكر.
    La Fuerza siguió teniendo que generar su propia energía eléctrica en el campamento de Faouar y en todos los emplazamientos de la zona de separación. UN وواصلت القوة على الاعتماد على الذات في الحصول على إمدادات الطاقة في معسكر نبع الفوار وفي جميع المواقع في منطقة الفصل.
    Además, en estos momentos dos grupos electrógenos de 635 KVA de la FNUOS suministran la energía que requiere el campamento Faouar. UN يضاف الى ذلك ان الطاقة اللازمة لمعسكر نبع الفوار أصبحت تُولد من مولدين تابعين للقوة طاقة كل منها ٦٣٥ ك.ف.أ.
    El Comandante de la Fuerza mantiene oficinas en el campamento de Faouar y en Damasco. UN ويحتفظ قائد القوة بمكتبين، في معسكر الفوار وفي دمشق.
    El cuartel general militar de la FNUOS y la mayoría del personal civil empleado en la Fuerza se encuentran en el campamento de Faouar. UN وفي معسكر الفوار يوجد المقر العسكري للقوة باﻹضافة إلى غالبية الموظفين المدنيين الذين تستخدمهم القوة.
    Las antenas parabólicas de satélites con receptores se compraron para equipar todas las posiciones en las zonas de limitación, y la mayoría de los edificios en el campamento de Faouar. UN وتم شراء اﻷطباق الساتلية المزودة بأجهزة استقبال لتجهيز جميع المواقع في مناطق التقييد ومعظم المباني في معسكر الفوار.
    Los locales de la sede de la FNUOS en los campamentos de Faouar y Ziouani, así como otros terrenos utilizados para posiciones de la FNUOS, se proporcionan sin costo alguno para la FNUOS. UN بيد أن مباني مقر القوة في مخيم الفوار ومخيم الزيواني، فضلا عن سائر اﻷراضي المستخدمة لمواقع للقوة، تقدم لها دون مقابل.
    Además, la FNUOS ofrece transporte gratuito en minibús a su personal entre Damasco y el campamento Faouar. UN وفضلا عن ذلك، تضطلع القوة بنقل موظفيها بين دمشق ومعسكر الفوار مجانا بواسطة الحافلات الصغيرة.
    Además, la FNUOS ofrece transporte gratuito en microbús a su personal entre Damasco y el campamento de Faouar. UN كما توفر القوة النقل مجانا بالحافلات الصغيرة بين دمشق ومخيم نبع الفوار.
    Informe del Secretario General sobre la toma en consideración de las dificultades derivadas del traslado del Cuartel General de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar UN تقرير الأمين العام عن تقديم بدلات عن المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار
    Además, se informó a la Comisión de que, como concesión especial, se proporciona transporte gratuitamente desde Damasco hasta el Campamento de Faouar. UN علاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أن النقل يوفر مجانا من دمشق إلى معسكر الفوار وذلك كتدبير تساهلي خاص.
    El nuevo almacén del campamento de Fauar está plenamente operativo. UN يعمل المستودع الجديد في معسكر نبع الفوار بكامل طاقته.
    Además, se compraron e instalaron dos nuevos contenedores refrigerados en sustitución del equipo obsoleto de los campamentos de Ziuani y Fauar. UN وعلاوة على ذلك، تم شراء حاويتي تبريد وتركيبهما عوضا عن وحدتين عتيقتين في معسكر عين زيوان ومعسكر نبع الفوار.
    En la Ribera Occidental se demolieron 10 casas y se precintó otra por razones de seguridad; ello comprendió la demolición de dos albergues de refugiados y el precintado de otro en el campamento de refugiados de Fawwar. UN ففي الضفة الغربية، تم هدم ١٠ منازل وإغلاق منزل واحد ﻷسباب أمنية، بينها هدم مأويين وإغلاق مأوى واحد في مخيم الفوار للاجئين، كما هُدم أيضا ٥٦ منزلا لعدم توافر تراخيص لبنائها.
    Una botella de Bordeaux y agua con gas. Open Subtitles زجاجة من نبيذ بوردو وقليل من الماء الفوار
    El mismo día que gastó 12,99 dólares en la licorería vino espumoso Bellomo, me imagino. Open Subtitles نفس اليوم الذي أنفق فيه 12.99 دولار بمتجر الخمور أحسب أنّه نبيذ "بيلومو الفوار"
    Campamento Faour UN معسكر نبع الفوار
    Tú trae el vino espumante. Open Subtitles ! إحضر النبيذ الفوار
    Abre el burbujeante, déjalo fluir. Open Subtitles ليفور الشراب الفوار دعيها تطير
    Sí, bueno, ¿se acuerda cuando hace una semana entré aquí con una botella de sidra espumosa? Open Subtitles أجل, تذكر قبل حوالي اسبوع عندما قدمت إليك مع زجاج التفاح الفوار
    Está tomando su Seltzer. Open Subtitles إنها تشرب الماء الفوار
    “El campamento militar israelí de Al Majnouneh, cerca de Hebrón, causa daños ambientales porque sus aguas residuales se vierten en el manantial de Fawwar. UN " ويسبب معسكر المجنونة للجيش اﻹسرائيلي الواقع بالقرب من الخليل أضرارا بيئية تعزى إلى تدفق مياه الصرف إلى نبع الفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus