El Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Guissé se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم إليهم بعد ذلك السيد الفونسو مارتينيز والسيد غيسه. |
85. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Weissbrodt. | UN | ٥٨- وألقيت بيانات في هذا الصدد أدلى بها السيد الفونسو مارتينيز والسيد فايسبرودت. |
83. El Sr. Alfonso Martínez apoyó esta sugerencia. | UN | ٣٨- وأيد السيد الفونسو مارتينيز هذا الاقتراح. |
Sr. Miguel Alfonso Martínez | UN | السيد ميغل الفونسو مارتينيز |
Sr. Miguel Alfonso Martínez | UN | السيد ميغل الفونسو مارتينيز |
68. A petición del Sr. Alfonso Martínez y del Sr. Fan Guoxiang, se procedió a votar sobre el título y sobre los párrafos 2, 5 y 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su versión revisada. | UN | ٨٦- وبناء على طلب السيد الفونسو مارتينيز والسيد فان غوشيانغ، أجري تصويت على عنوان مشروع القرار وعلى الفقرات ٢ و٥ و٦ من المنطوق بصيغته المنقحة. |
108. Un representante indígena de África apoyó enérgicamente la declaración del Sr. Guissé relativa al concepto de los pueblos indígenas y contradijo la opinión del Sr. Alfonso Martínez de que en África y en Asia no había pueblos indígenas. | UN | ٨٠١- وأيد ممثل للسكان اﻷصليين من أفريقيا بقوة ما قاله السيد غيسي فيما يتعلق بمفهوم الشعوب اﻷصلية وعارض رأي السيد الفونسو مارتينيز بأنه لا توجد شعوب أصلية في أفريقيا وآسيا. |
El Sr. Alfonso Martínez consideró que los Estados Partes debían tener la opción, y no la obligación, de proponer " hasta tres personas " . | UN | وشدد السيد الفونسو مارتينيز على استصواب أن يكون بإمكان الدولة الطرف أن تختار تعيين " ثلاثة أشخاص على اﻷكثر " بدلاً من أن تكون ملزمة بذلك. |
Sr. Miguel Alfonso Martínez | UN | السيد ميغل الفونسو مارتينيز |
Miguel J. Alfonso Martínez (Cuba) | UN | ميغل ج الفونسو مارتينيز )كوبا( |
Alemania) Sr. Miguel Alfonso Martínez | UN | الاتحادية( السيد ميغل الفونسو مارتينيز |
Señaló únicamente que convenía dejar abierta la cuestión de determinar el número mínimo de adhesiones necesario para que la Convención entrara en vigor (Sr. Alfonso Martínez y Sr. Zhong). | UN | وأُشير فقط إلى أنه ينبغي أن تترك مفتوحة مسألة معرفة عدد الانضمامات الواجبة لبدء نفاذ الاتفاقية )السيد الفونسو مارتينيز والسيد زونغ(. |
116. El Sr. Alfonso Martínez suscribió la propuesta de aplazar el examen y recalcó la importancia de obtener las observaciones y propuestas del mayor número posible de organizaciones indígenas y gobiernos, incluso durante el período de sesiones en curso si, como suponía, había participantes dispuestos a intervenir en el debate sobre la cuestión de la tierra. | UN | ٦١١- وأيد السيد الفونسو مارتينيز الاقتراح بتأجيل النظر في ورقة العمل. وأكد على أهمية الحصول على تعليقات واقتراحات أكبر عدد ممكن من منظمات السكان اﻷصليين والحكومات، حتى خلال الدورة الحالية، إذا كان هناك، كما يعتقد، مشتركون مستعدين للتدخل في المناقشة بشأن مسألة اﻷرض .. |
" El Consejo Económico y Social decide autorizar a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos a que designe al Sr. Miguel Alfonso Martínez para que realice un estudio sobre la cuestión de los derechos humanos y las responsabilidades de la persona y presente un informe preliminar a la Comisión en su 58º período de sesiones y un informe final en su 59º período de sesiones. " | UN | " يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بتعيين السيد ميغيل الفونسو مارتينيز لإجراء دراسة بشأن قضية حقوق الإنسان ومسؤولياته وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين. " |