"الفيزيائيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • físicos
        
    • físico
        
    • física
        
    Reunimos a estos físicos en Los Álamos para ver que construían. TED جمعنا هؤلاء الفيزيائيين مع بعضهم البعض في لوس ألاموس لنرى ما يمكن أن يصنعوه.
    Pero él y otros físicos ahora creen en una realidad que es inconcebiblemente más grande todavía. TED لكن هذا الأخير و غيره من الفيزيائيين يعتقدون أنّ الواقع لا يزال أكبر من ذلك بكثير.
    Es algo técnico, algunos físicos disentirán, pero es raro que no podamos ver el rayo de luz, TED هذا تقني قليلاً لن يوافق عليه بعض الفيزيائيين,
    Siempre piensan que los físicos están en su laboratorio y que están trabajando duro, pero no pasa nada. TED دائما ما يعتقدون أن الفيزيائيين يعملون في مختبراتهم بجد، لكن دون جدوى.
    Yo estoy aquí en nombre del gran físico, Albert Einstein. Open Subtitles انا هنا بأمر عظيم الفيزيائيين, البيرت انيشتاين
    ¿Alguna pesadilla física? - Caliente - Open Subtitles نوع من أحلام الفيزيائيين المزعجة؟
    Pero los físicos colaboraban sin tener en cuenta los límites existentes entre los grupos ya que necesitaban acceder a todos los datos. TED لكنّ الفيزيائيين تعاونوا بغضّ النظر عن الحدود بين المجموعات، لذا، كان من اللازم الوصول للبيانات لكلِّ هؤلاء
    Pero ¿qué tenía esta protuberancia en particular que hizo que miles de físicos perdieran colectivamente la calma? TED لكن ما السبب الذي يجعل تلك العثرة تفقد آلاف الفيزيائيين هدوئهم ؟
    Somos una mezcla de astrónomos, físicos, matemáticos e ingenieros. TED نحن مجموعة كبيرة من علماء الفلك، الفيزيائيين وخبراء الرياضيات والمهندسين.
    La mayoría de los físicos de la época se habían burlado de la idea de que este pequeño funcionario pudiera aportar mucho a la ciencia. TED معظم الفيزيائيين في ذلك الوقت قد سخروا من فكرة أن هذا الموظف المدني الضعيف قد يملك الكثير ليسهم في العلوم
    Pero los físicos centran su investigación en la información cuántica, TED لكن الذي يلفت اهتمام الفيزيائيين هو المُخرجات الكَمية للتفاحة.
    Imagine que un equipo de físicos pudiera estar de pie dentro de un átomo observar y escuchar a los electrones girar. TED تخيل أن بمستطاع فريق من الفيزيائيين الوقوف داخل ذرّة ويسمعون ويشاهدون دوران الإلكترون.
    Trabajamos con nuestros colegas físicos que nos han dado los cálculos matemáticos de la ecuación de Schrödinger dependiente del tiempo en 3D. TED نعمل مع زملائنا الفيزيائيين الذين قدموا لنا الحسابات الرياضية للوقت الذي فيه تعتمد على معادلة شرودنغر ثلاثية الأبعاد.
    Ahora, probablemente hay muy pocos físicos aquí. TED الآن، ربما هناك عدد قليل جدا من الفيزيائيين هنا.
    Ayer, el Instituto Nacional del Cáncer anunció un nuevo programa llamado las ciencias físicas y la oncología, donde los físicos y matemáticos son reunidos para pensar en el cáncer, y es gente que nunca lo había abordado antes. TED في البارحة أعلن المعهد الوطني للسرطان عن برنامج جديد يُطلق عليه العلوم الفيزيائية وعلم الأورام حيث يتشارك الفيزيائيين مع علماء الرياضيات التفكير في السرطان وهم أناس لم يقتربوا من هذا المجال من قبل
    Así es como lucen en el laboratorio de investigación de mis colegas físicos. TED هكذا تبدو في المختبر الخاص بزملائي الفيزيائيين.
    La mitad de mis físicos probablemente crean que serán despedidos mañana temprano. Open Subtitles من المحتمل أن نصف الفيزيائيين يعتقدون بأنّه سيتم فصلهم صباح الغد
    Está vivo, con lo que los físicos llaman fluctuaciones cuánticas. Open Subtitles انه حي مع ما يطلق عليه الفيزيائيين تقلبات الكم.
    Los físicos americanos, Edwin McMillan y Philip Abelson, bombardearon uranio con un rayo de partículas para crear el elemento 93. Open Subtitles الفيزيائيين الأمريكيين "ادوين ماكميلان" ، و "فيليب أبيلسون" ضربا اليورانيوم بشعاع من الجسبمات لصنع العنصر رقم 93
    Nuestro físico. Open Subtitles الفيزيائيين الذين معنا
    Hay muchas personas en la física y la filosofía que piensan que el tiempo es una ilusión, que lo que es realmente verdadero en el nivel más profundo, no tiene tiempo, está fuera del tiempo. Open Subtitles هناك الكثير من الناس من الفيزيائيين و الفلاسفة الذين يعتقدون بأن الزمان هو وهم هذه هي الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus