Reunimos a estos físicos en Los Álamos para ver que construían. | TED | جمعنا هؤلاء الفيزيائيين مع بعضهم البعض في لوس ألاموس لنرى ما يمكن أن يصنعوه. |
Pero él y otros físicos ahora creen en una realidad que es inconcebiblemente más grande todavía. | TED | لكن هذا الأخير و غيره من الفيزيائيين يعتقدون أنّ الواقع لا يزال أكبر من ذلك بكثير. |
Es algo técnico, algunos físicos disentirán, pero es raro que no podamos ver el rayo de luz, | TED | هذا تقني قليلاً لن يوافق عليه بعض الفيزيائيين, |
Siempre piensan que los físicos están en su laboratorio y que están trabajando duro, pero no pasa nada. | TED | دائما ما يعتقدون أن الفيزيائيين يعملون في مختبراتهم بجد، لكن دون جدوى. |
Yo estoy aquí en nombre del gran físico, Albert Einstein. | Open Subtitles | انا هنا بأمر عظيم الفيزيائيين, البيرت انيشتاين |
¿Alguna pesadilla física? - Caliente - | Open Subtitles | نوع من أحلام الفيزيائيين المزعجة؟ |
Pero los físicos colaboraban sin tener en cuenta los límites existentes entre los grupos ya que necesitaban acceder a todos los datos. | TED | لكنّ الفيزيائيين تعاونوا بغضّ النظر عن الحدود بين المجموعات، لذا، كان من اللازم الوصول للبيانات لكلِّ هؤلاء |
Pero ¿qué tenía esta protuberancia en particular que hizo que miles de físicos perdieran colectivamente la calma? | TED | لكن ما السبب الذي يجعل تلك العثرة تفقد آلاف الفيزيائيين هدوئهم ؟ |
Somos una mezcla de astrónomos, físicos, matemáticos e ingenieros. | TED | نحن مجموعة كبيرة من علماء الفلك، الفيزيائيين وخبراء الرياضيات والمهندسين. |
La mayoría de los físicos de la época se habían burlado de la idea de que este pequeño funcionario pudiera aportar mucho a la ciencia. | TED | معظم الفيزيائيين في ذلك الوقت قد سخروا من فكرة أن هذا الموظف المدني الضعيف قد يملك الكثير ليسهم في العلوم |
Pero los físicos centran su investigación en la información cuántica, | TED | لكن الذي يلفت اهتمام الفيزيائيين هو المُخرجات الكَمية للتفاحة. |
Imagine que un equipo de físicos pudiera estar de pie dentro de un átomo observar y escuchar a los electrones girar. | TED | تخيل أن بمستطاع فريق من الفيزيائيين الوقوف داخل ذرّة ويسمعون ويشاهدون دوران الإلكترون. |
Trabajamos con nuestros colegas físicos que nos han dado los cálculos matemáticos de la ecuación de Schrödinger dependiente del tiempo en 3D. | TED | نعمل مع زملائنا الفيزيائيين الذين قدموا لنا الحسابات الرياضية للوقت الذي فيه تعتمد على معادلة شرودنغر ثلاثية الأبعاد. |
Ahora, probablemente hay muy pocos físicos aquí. | TED | الآن، ربما هناك عدد قليل جدا من الفيزيائيين هنا. |
Ayer, el Instituto Nacional del Cáncer anunció un nuevo programa llamado las ciencias físicas y la oncología, donde los físicos y matemáticos son reunidos para pensar en el cáncer, y es gente que nunca lo había abordado antes. | TED | في البارحة أعلن المعهد الوطني للسرطان عن برنامج جديد يُطلق عليه العلوم الفيزيائية وعلم الأورام حيث يتشارك الفيزيائيين مع علماء الرياضيات التفكير في السرطان وهم أناس لم يقتربوا من هذا المجال من قبل |
Así es como lucen en el laboratorio de investigación de mis colegas físicos. | TED | هكذا تبدو في المختبر الخاص بزملائي الفيزيائيين. |
La mitad de mis físicos probablemente crean que serán despedidos mañana temprano. | Open Subtitles | من المحتمل أن نصف الفيزيائيين يعتقدون بأنّه سيتم فصلهم صباح الغد |
Está vivo, con lo que los físicos llaman fluctuaciones cuánticas. | Open Subtitles | انه حي مع ما يطلق عليه الفيزيائيين تقلبات الكم. |
Los físicos americanos, Edwin McMillan y Philip Abelson, bombardearon uranio con un rayo de partículas para crear el elemento 93. | Open Subtitles | الفيزيائيين الأمريكيين "ادوين ماكميلان" ، و "فيليب أبيلسون" ضربا اليورانيوم بشعاع من الجسبمات لصنع العنصر رقم 93 |
Nuestro físico. | Open Subtitles | الفيزيائيين الذين معنا |
Hay muchas personas en la física y la filosofía que piensan que el tiempo es una ilusión, que lo que es realmente verdadero en el nivel más profundo, no tiene tiempo, está fuera del tiempo. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس من الفيزيائيين و الفلاسفة الذين يعتقدون بأن الزمان هو وهم هذه هي الحقيقة |