La villa no se alquila. Es de los Sanford. Me han invitado a una fiesta. | Open Subtitles | تلك الفيلا ليست للايجار سانتفوردس يمتلكها أنا ذاهبه الى حفله هناك الأسبوع القادم |
Disculpe, ¿ha visto a una joven salir por la puerta de la villa? | Open Subtitles | عذراً، ولكن هل شاهدتم امرأة تخرج من بوابة الفيلا إلى الشارع؟ |
Parece que lo encontraron en la villa, atrás... y unos libios lo llevaron al hospital. | Open Subtitles | من الواضح أنه وجد في مؤخرة الفيلا وتماحضارهإلىالمستشفى مِن قِبل مجموعة من الليبيين |
El reclamante proporcionó declaraciones de los sirvientes que visitaron la casa y las cuadras después de la liberación. | UN | وقدم صاحب المطالبة بيانات من الخدم الذين زاروا الفيلا والاصطبلات بعد التحرير. |
La villa es, desde 1979, la residencia del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتستخدم الفيلا مسكنا للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف منذ عام ١٩٧٩. |
La villa está ocupada por la Sección de Capacitación y Examen. | UN | يشغل قسم التدريب والامتحانات هذه الفيلا. |
La villa está ocupada por la Sección de Capacitación y Examen. | UN | يشغل قسم التدريب والامتحانات هذه الفيلا. |
La inscripción de los participantes pertenecientes a organizaciones no gubernamentales tendrá lugar en la villa de la sede de la FAO en Roma. | UN | سيتم تسجيل المشتركين التابعين للمنظمات غير الحكومية في الفيلا بمقر منظمة اﻷغذية والزراعة، روما. |
John, vas a robar en esa villa que vimos esta tarde, ¿verdad? | Open Subtitles | جون أنت سوف تسرق هذه الفيلا التى زرناها أليس كذلك ؟ |
Convenza a Lepic para que envíe a la policía a la villa a medianoche. | Open Subtitles | اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه فى الفيلا بعد منتصف الليل |
Princesa, ¿por qué no vende esta villa? | Open Subtitles | أيتها الأميرة هذه الفيلا لم لاتبيعينها؟ |
Mis hermanos querían vender nuestra villa. | Open Subtitles | إخواني أرادوا بيع الفيلا خاصتنا |
Tengo una vacante... lejos de todo este trabajo agotador... en mi nueva villa. | Open Subtitles | هناك عمل شاغر بعيداً عن كل هذا العمل الذي يكسر الظهر في الفيلا الجديدة الخاصة بي |
Nos iremos a vivir juntos. En esa villa de cal blanca apartada del mundo. | Open Subtitles | سنذهب لنعيش معاً في تلك الفيلا المبيضة ، بعيداً عن الجميع. |
Señor, está en peligro aquí. Vaya directo a la villa. | Open Subtitles | سيدي , انت فى خطر هنا اركب مباشرة الى الفيلا |
¿Este es el camino a la villa de Pampinea Anastasi? | Open Subtitles | هل هذا الطريق يؤدي الى الفيلا الخاصة ببامبينا اناستازيا ؟ |
El reclamante declara que regresó a su casa después de la liberación y pudo comprobar que la estructura de la casa había sido dañada y que todos los objetos que contenía habían sido saqueados. | UN | وذكر صاحب المطالبة أنه عاد إلى البيت بعد التحرير ليجد أن هياكل الفيلا قد أتلفت ونهبت محتوياتها. |
La esposa del reclamante describió en detalle las circunstancias de la ocupación de la casa y del saqueo de los objetos que contenía por soldados iraquíes. | UN | وقدمت زوجة صاحب المطالبة وصفاً تفصيلياً للظروف عند احتلال الجنود العراقيين الفيلا ونهب محتوياتها. |
Señaló asimismo que su esposa habitualmente se llevaba las joyas a la finca de verano. | UN | وأضاف أن زوجته، قد دَرَجت على أخذ مجوهراتها معها إلى الفيلا الصيفية التابعة لهم. |
Oye, acabemos esto durante esta semana... y lo del chalet ya lo haremos la semana que viene, ¿bueno? | Open Subtitles | يجب ان نبقى هنا هذا الاسبوع ونبدأالعمل فى الفيلا |
- Non, non. No puedo quedarme solo en Laburnums. | Open Subtitles | فقط ,انا لا استطيع البقاء فى الفيلا وحدى. |
Irá del hotel al chalé y volverá al hotel. Activará su teléfono móvil. | Open Subtitles | و من الفيلا للفندق ثم يتكلم فى التليفون المحمول |
Me contó que tienen camas enormes en su casa de campo... | Open Subtitles | أخبرتني أنهم يملكون اسرة عملاقة في تلك الفيلا |