"القائم على النتائج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • basado en los resultados
        
    • basada en los resultados
        
    • basados en los resultados
        
    • basado en resultados
        
    • orientado a los resultados
        
    • basados en resultados
        
    • basada en resultados
        
    • orientado al logro de resultados
        
    • basadas en los resultados
        
    • orientada a los resultados
        
    • sobre los resultados
        
    • orientada hacia los resultados
        
    Estos logros servirán de base para el establecimiento en el PNUD de un sistema de gestión basado en los resultados. UN وتعد هذه الجهود بمثابة الأسس التي يستند إليها نظام الإدارة القائم على النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Señaló que la aplicación de un criterio basado en los resultados ofrecía aspectos complejos y exigía un cambio de la manera de pensar de todos los interesados. UN وأعلن أن تنفيذ النهج القائم على النتائج عملية معقدة تتطلب تحولات أساسية في طريقة التفكير.
    Señaló que la aplicación de un criterio basado en los resultados ofrecía aspectos complejos y exigía un cambio de la manera de pensar de todos los interesados. UN وأعلن أن تنفيذ النهج القائم على النتائج عملية معقدة تتطلب تحولات أساسية في طريقة التفكير.
    El marco de gestión basada en los resultados del subprograma no ofrece una guía satisfactoria para mejorar la eficacia. UN ولا يقدم إطار الإدارة القائم على النتائج للبرنامج الفرعي خارطة طريق مُرضية تؤدي إلى تحسين الفعالية.
    El orador señala a la atención de la Comisión el nuevo formato del proyecto de presupuesto, de acuerdo con la presupuestación basada en los resultados. UN ووجه الأنظار إلى شكل الميزنة الجديد القائم على النتائج الذي عرضت فيه الميزانية المقترحة.
    El Fondo aceleró su transición hacia un planteamiento basado en los resultados estableciendo su primer marco de financiación multianual, para el período 2000-2003. UN وعجّل الصندوق بالتحول صوب النهج القائم على النتائج من خلال وضعه أول إطار تمويلي متعدد السنوات للأعوام 2000 - 2003.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el enfoque basado en los resultados en las Naciones Unidas: aplicación de la Declaración del Milenio UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة: تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    EL ENFOQUE basado en los resultados EN LAS NACIONES UNIDAS: APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN DEL MILENIO UN النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة:
    Por ello, evidentemente, en las Naciones Unidas de debe adoptar el enfoque basado en los resultados. UN وبالتالي، يجب مواصلة النهج القائم على النتائج في الأمم المتحدة.
    EXPERIMENTACIÓN DE LOS ESTADOS MIEMBROS CON EL ENFOQUE basado en los resultados UN تجارب الدول الأعضاء مع النهج القائم على النتائج
    Acoge favorablemente el formato presupuestario basado en los resultados y confía en que prosigan las mejoras. UN وقال إن وفده يرحب بشكل الميزنة القائم على النتائج ويأمل في أن تتواصل التحسينات.
    Sin embargo, dos delegaciones lamentaron que la descripción de los logros no estuviera respaldada por datos cuánticos y sugirieron que debería hacerse un mayor esfuerzo por aplicar metas cuantificables, de conformidad con el enfoque basado en los resultados. UN على أن وفدين أعربا عن أسفهما لأن وصف المنجزات لم تؤيده بيانات كمية واقترحا بذل جهود للإشارة إلى ما تحقق من أهداف يمكن قياسها كمياً طبقاً لما يقتضيه النهج القائم على النتائج.
    La División se centra principalmente en proporcionar apoyo de expertos a fin de hacer avanzar la gestión basada en los resultados en toda la Organización. UN وتركز الشعبة بصورة رئيسية على توفير دعم اختصاصي للنهويض بإدارة الأداء القائم على النتائج في أنحاء المنظمة.
    Además, la ampliación de los fondos, las actividades y los proyectos no favoreció la supervisión basada en los resultados. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن التوسع في الأموال والأنشطة والمشاريع مؤاتيا للرصد القائم على النتائج.
    Es fundamental seguir generando capacidad en todos los niveles de la Organización para aplicar el paradigma de la presupuestación basada en los resultados. UN وتكتسي مواصلة بناء القدرات في ما يتعلق بنموذج الميزنة القائم على النتائج أهمية حيوية على جميع مستويات المنظمة.
    También acoge con satisfacción la claridad y transparencia de la presentación basada en los resultados. UN ورحب بالعرض الواضح والشفاف القائم على النتائج.
    Su media global en la utilización de un sistema de gestión basada en los resultados para evaluar la eficacia institucional fue del 94%. UN فحقق بذلك متوسطا قدره 94 في المائة عموما في نظام الإدارة القائم على النتائج المتعلق بتقييم الفعالية التنظيمية.
    Financiación basada en los resultados, ejecución y rendición de cuentas UN التمويل القائم على النتائج والأداء والمساءلة
    :: La institucionalización de la presentación de informes basados en los resultados; UN :: إضفاء الطابع المؤسسي على الإبلاغ القائم على النتائج
    Por consiguiente, el criterio basado en resultados habría de ser un proceso dinámico y analítico de elaboración, ejecución, supervisión y evaluación de programas. UN وهكذا فإن النهج القائم على النتائج سيحتاج إلى أن يكون عملية دينامية وتحليلية لوضع البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    En el próximo informe anual orientado a los resultados se prestará atención a esto. UN وستولى العناية إلى هذا المجال في التقرير القادم القائم على النتائج.
    Encomia a la Secretaría por utilizar los marcos basados en resultados en el documento de presupuesto. UN ويود الإعراب عن رغبته في أن تثني الأمانة العامة لاستخدامها أُطر العمل القائم على النتائج في وثيقة الميزانية.
    La función única de la UNOPS afecta en forma inherente a la evaluación basada en resultados de su ejecución. UN 36 - والدور الفريد الذي يضطلع به المكتب بطبيعته يؤثر على تقييم أدائه القائم على النتائج.
    La aplicación al presupuesto de un enfoque orientado al logro de resultados requiere una administración firme y una clara definición de las actividades intersectoriales. UN والنهج القائم على النتائج إزاء وضع الميزانيات يتطلب إدارة قوية وتعريفا واضحا للأنشطة المتداخلة.
    Además, el Comité reitera su recomendación de que la OSSI aplique medidas del desempeño basadas en los resultados para demostrar el valor de los servicios que presta a la Organización. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكرر اللجنة الإعراب عن توصيتها الداعية إلى قيام المكتب بتنفيذ تدابير الأداء القائم على النتائج للبرهنة على قيمة الخدمات المقدمة إلى المنظمة.
    La oficina convino además en incluir todos los nuevos productos en el marco de la gestión orientada a los resultados, a fin de garantizar que se midan los efectos de los productos y que se evalúe su rendimiento. 13. Gastos de los programas UN كما وافق مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل على إدراج جميع المنتجات الجديدة ضمن إطار عمل الإدارة القائم على النتائج بغرض ضمان قياس أثر المنتجات وتقييم أدائها.
    Informe sobre los resultados del presupuesto de apoyo bienal preparado por el UNIFEM en 2010 UN التقرير القائم على النتائج عن ميزانية الدعم لفترة السنتين الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus