Una de esas alianzas exitosas es el trabajo conjunto que están realizando los dirigentes africanos por conducto de la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, encabezada por el Presidente de la República Unida de Tanzanía, Excmo. Sr. Jakaya Mrisho Kikwete. | UN | وثمة شراكة ناجحة هي الجهود الجماعية للقيادة الأفريقية من خلال تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، برئاسة فخامة السيد جاكايا مريشو كيكويتي، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة. |
En 2009 los líderes africanos iniciaron la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, y han seguido asignando al control de la malaria un lugar destacado en su programa de 2010. | UN | في عام 2009، أطلق الزعماء الأفارقة تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، واستمروا في إعطاء مكافحة الملاريا مكانا متقدما في جدول أعمالهم لعام 2010. |
En 2009, una coalición de jefes de Estado y de Gobierno africanos estableció la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, y se comprometió a trabajar de forma conjunta para poner fin a las muertes causadas por la enfermedad. | UN | وفي عام 2009، قام ائتلاف من رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بإنشاء تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، متعهدين بالعمل معا لوضع حد للوفيات الناجمة عن الملاريا. |
Los jefes de Estado de África continuaron reuniéndose dos veces al año con ocasión del Foro de la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, que tiene lugar durante la cumbre de la Unión Africana, para reafirmar su compromiso de derrotar el paludismo. | UN | ودأب رؤساء الدول الأفريقية على الاجتماع مرتين في السنة في إطار منتدى تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، الذي يعقد أثناء مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، للتأكيد مجددا على التزامهم بدحر الملاريا. |
Jefes de Estado y de Gobierno africanos utilizaron el sistema de puntuación para examinar los progresos en el foro de la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, celebrado dos veces al año en colaboración con la Unión Africana. | UN | واستعان رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بسجل الأداء لاستعراض التقدم المحرز في منتدى تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا الذي يعقد مرتين في السنة في شراكة مع الاتحاد الأفريقي. |
Mozambique aplaude la inauguración, aquí en las Naciones Unidas el 23 de septiembre de 2009, de la Alianza de los Líderes Africanos contra la Malaria, y promete desempeñar un papel activo en el apoyo a este nuevo mecanismo que se encargará de coordinar nuestras respuestas al flagelo del paludismo. | UN | وترحب موزامبيق بإطلاق تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، هنا في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2009، وتتعهّد بأداء دور نشيط دعماً لهذه الآلية الجديدة الهادفة إلى تنسيق استجاباتنا لوباء الملاريا. |
Argelia celebra la iniciativa de algunos países africanos de establecer la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria con el propósito de complementar los esfuerzos de lucha contra esa enfermedad al más alto nivel de políticas y estrategias internacionales y nacionales. | UN | وترحب الجزائر بمبادرة بعض البلدان الأفريقية إلى إطلاق تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، الذي يرمي إلى تكملة الجهود المبذولة لمكافحة ذلك المرض على أعلى مستوى من السياسات والاستراتيجيات الدولية والوطنية والمحلية. |
Acogiendo con beneplácito el liderazgo ejercido por la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria y su compromiso continuado de ayudar a alcanzar las metas fijadas para 2015, y alentando a los dirigentes a que sigan ejerciendo el liderazgo político al más alto nivel en la lucha contra la malaria en África, | UN | وإذ ترحب بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالالتزام المستمر بذلك، وإذ تشجع هؤلاء القادة على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Como un compromiso adicional, algunos jefes de Estado de África, como el Presidente de Sierra Leona, se han comprometido a alcanzar el objetivo del Secretario General de garantizar el acceso universal a las intervenciones para el control del paludismo y han formado la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria a fin de poner fin para 2015 a las muertes causadas por el paludismo que se podrían haber prevenido. | UN | وكالتزام إضافي، التزم بعض رؤساء الدول الأفريقيين، بمن فيهم رئيس سيراليون، بتحقيق هدف الأمين العام المتمثل في ضمان الحصول الشامل على التدخلات لمكافحة الملاريا، وأطلقوا تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، بهدف إنهاء الوفيات الناجمة عن الملاريا والممكن تلافيها بحلول عام 2015. |
En particular, la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria ha contribuido a sostener los esfuerzos nacionales de los gobiernos africanos, sobre todo en relación con la movilización del apoyo internacional a favor de la ejecución de los programas de prevención y tratamiento y la promoción de medidas preventivas para combatir la difusión de la malaria. | UN | وتبرز هنا مبادرة تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، التي تقدَّمت بوتيرة واثقة نحو اتخاذ إجراءات لدعم الجهود الأفريقية في هذا المجال. وهي بحاجة إلى استمرار الدعم الدولي لجهودها، بهدف توفير وسائل الوقاية من المرض، وتيسير الحصول على الأدوية وتقنيات التشخيص اللازمة. |
Acogiendo con beneplácito el liderazgo ejercido por la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria y su compromiso continuado de ayudar a alcanzar las metas fijadas para 2015, y alentando a los dirigentes a que sigan ejerciendo el liderazgo político al más alto nivel en la lucha contra la malaria en África, | UN | وإذ ترحب بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالالتزام المستمر بذلك، وإذ تشجع هؤلاء القادة على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Reconociendo el liderazgo ejercido por la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria y su compromiso continuado de ayudar a alcanzar las metas fijadas para 2015, y alentando a los miembros de la Alianza a que sigan ejerciendo el liderazgo político al más alto nivel en la lucha contra la malaria en África, | UN | وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Reconociendo el liderazgo ejercido por la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria y su compromiso continuado de ayudar a alcanzar las metas fijadas para 2015, y alentando a los miembros de la Alianza a que sigan ejerciendo el liderazgo político al más alto nivel en la lucha contra la malaria en África, | UN | وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Según el análisis realizado por la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, como resultado de esta desaceleración, en 13 países africanos disminuyeron las operaciones de cobertura con mosquiteros tratados con insecticidas durante el segundo semestre de 2012, lo que dejó a sus poblaciones con un mayor riesgo de contraer malaria. | UN | ووفقا لتحليل أجراه تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، فإنه نتيجة لهذا التباطؤ شهد 13 بلدا في أفريقيا انخفاضا في تغطيتها التشغيلية للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات في النصف الثاني من عام 2012، مما زاد من خطر تعرض سكان هذه البلدان للإصابة بالملاريا. |