"القادمة للخطر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • futuras
        
    Todos debían compartir el desarrollo, que no debía poner en peligro el nivel de vida de las generaciones futuras. UN ويجب أن يتقاسم الجميع التنمية وألا تعرّض هذه التنمية المستويات المعيشية للأجيال القادمة للخطر.
    Sostiene que la caza, incluso mediante trampas, la pesca y la recolección son elementos esenciales de su cultura y que la denegación del derecho a practicarlas pone en peligro la transmisión de la cultura a otras personas y a las generaciones futuras. UN ويزعم أن الصيد البري وصيد السمك وجني الثمار ونصب الأشراك هي عناصر أساسية من ثقافته وأن الحرمان من ممارستها يعرض انتقال الثقافة إلى الأشخاص الآخرين والأجيال القادمة للخطر.
    No obstante, por lo que se refiere al ahorro, y como se ha señalado más arriba, cuando del alto nivel de ahorro de la región se deducen los costos para el medio ambiente, lo que queda es una tasa de ahorro " ecológico " negativa, que pone en peligro los medios de vida de las generaciones futuras. UN إلا أنه بالنسبة للمدخرات، وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فعند حسم التكاليف البيئية من المدخرات الكبيرة للمنطقة، يصبح معدل الادخار سلبيا من منظور بيئي، وهو ما يعرض أسباب عيش الأجيال القادمة للخطر.
    También deben estar en consonancia con las metas y los objetivos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992, relativos a la protección del medio ambiente para satisfacer las necesidades de las generaciones actuales sin poner en peligro las de las generaciones futuras. UN وينبغي أيضاً أن تنسجم المساهمات مع أهداف ومقاصد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية لعام 1992 في سبيل حماية البيئة من أجل تلبية حاجات الأجيال الحالية بدون تعريف حاجات الأجيال القادمة للخطر.
    Sin embargo, desea expresar su preocupación porque, habida cuenta de los considerables problemas sociales y económicos a que se enfrenta el país, el Estado Parte no está haciendo suficientes esfuerzos con miras a elaborar estrategias para prevenir el aumento de la frecuencia de dichos problemas, lo que pone en peligro a las generaciones futuras de niños. UN ومع ذلك، تود اللجنة أن تعرب عن قلقها من أنه بالنظر إلى المشاكل الاجتماعية والاقتصادية الكبيرة التي يواجهها هذا البلد، فإن الدولة الطرف لم تبذل جهودا كافية لوضع استراتيجيات للحيلولة دون تزايد معدل حدوث هذه المشاكل، اﻷمر الذي يعرض أجيال الطفولة القادمة للخطر.
    Sin embargo, desea expresar su preocupación porque, habida cuenta de los considerables problemas sociales y económicos a que se enfrenta el país, el Estado Parte no está haciendo suficientes esfuerzos con miras a elaborar estrategias para prevenir el aumento de la frecuencia de dichos problemas, lo que pone en peligro a las generaciones futuras de niños. UN ومع ذلك، تود اللجنة أن تعرب عن قلقها من أنه بالنظر إلى المشاكل الاجتماعية والاقتصادية الكبيرة التي يواجهها هذا البلد، فإن الدولة الطرف لم تبذل جهودا كافية لوضع استراتيجيات للحيلولة دون تزايد معدل حدوث هذه المشاكل، اﻷمر الذي يعرض أجيال الطفولة القادمة للخطر.
    e) Tratar de restringir los modelos no sostenibles de consumo y producción para limitar los efectos negativos de los factores demográficos sobre el medio ambiente, a fin de satisfacer las necesidades de la generación actual sin poner en peligro los intereses de las generaciones futuras. UN (ه) بذل جهود لكبح أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة بهدف الحد من الآثار الضارة للعوامل الديمغرافية على البيئة من أجل تلبية احتياجات الأجيال الحالية دون تعريض مصالح الأجيال القادمة للخطر.
    3. Expresa su determinación de contribuir a la solución de los problemas del mundo de hoy mediante una mayor cooperación internacional, sentar las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3 - يعرب عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل التي يتخبط فيها العالم في الوقت الحاضر عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى ترك عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    2. Expresa su determinación de contribuir a la solución de los problemas mundiales actuales mediante una mayor cooperación internacional, crear las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 2- يعرب عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل التي يتخبط فيها العالم في الوقت الحاضر عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى ترك عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    2. Expresa su determinación de contribuir a la solución de los problemas mundiales actuales mediante una mayor cooperación internacional, crear las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 2- يعرب عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل الراهنة في العالم عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الأوضاع الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى ترك عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    3. Expresa su determinación de contribuir a la solución de los problemas mundiales en la actualidad mediante una mayor cooperación internacional, sentar las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3- يعرب عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل التي يتخبط فيها العالم في الوقت الحاضر عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى تهيئة عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    3. Expresa su determinación de contribuir a la solución de los problemas mundiales de la actualidad mediante una mayor cooperación internacional, sentar las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3 - يعرب عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل التي يتخبط فيها العالم في الوقت الحاضر وذلك عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى تهيئة عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    3. Expresa su determinación de contribuir a la solución de los problemas del mundo de hoy mediante una mayor cooperación internacional, sentar las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3- يعرب عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل التي يتخبط فيها العالم في الوقت الحاضر عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى ترك عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    3. Reitera su determinación de contribuir a la solución de los problemas actuales del mundo mediante una mayor cooperación internacional, crear condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades e intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3- يعرب مجدداً عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل التي يتخبط فيها العالم في الوقت الحاضر عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى تهيئة عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    3. Expresa su determinación de contribuir a la solución de los problemas mundiales de la actualidad mediante una mayor cooperación internacional, sentar las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3- يعرب عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل التي يتخبط فيها العالم في الوقت الحاضر عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى تهيئة عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    3. Reitera su determinación de contribuir a la solución de los problemas mundiales de la actualidad mediante una mayor cooperación internacional, crear las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3- يكرر الإعراب عن تصميمه على الإسهام في حل مشاكل العالم الراهنة عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف التي تضمن عدم تعرض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى تهيئة عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    3. Reitera su determinación de contribuir a la solución de los problemas mundiales de la actualidad mediante una mayor cooperación internacional, crear las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3- يكرر الإعراب عن تصميمه على الإسهام في حل مشاكل العالم الراهنة عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف التي تضمن عدم تعرض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى تهيئة عالم أفضل للأجيال القادمة؛
    3. Reitera su determinación de contribuir a la solución de los problemas del mundo de hoy mediante una mayor cooperación internacional, sentar las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3- يعرب مجدداً عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل التي يواجهها العالم في الوقت الحاضر عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى تهيئة عالم أفضل للأجيال المقبلة؛
    3. Reitera su determinación de contribuir a la solución de los problemas del mundo de hoy mediante una mayor cooperación internacional, sentar las condiciones para que la carga del pasado no comprometa las necesidades ni los intereses de las generaciones futuras y legar a estas un mundo mejor; UN 3- يعرب مجدداً عن تصميمه على الإسهام في حل المشاكل التي يواجهها العالم في الوقت الحاضر عن طريق زيادة التعاون الدولي، وعلى تهيئة الظروف الكفيلة بضمان عدم تعريض احتياجات ومصالح الأجيال القادمة للخطر بسبب أعباء الماضي، وعلى تهيئة عالم أفضل للأجيال المقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus