"القاري الممتد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • continental ampliada
        
    • continental extendida
        
    • continental shelf
        
    • continentales ampliadas
        
    • continental más
        
    • de la plataforma
        
    Derechos relativos a una plataforma continental ampliada y el trazado de sus límites exteriores UN الحق في الجرف القاري الممتد وتعيين حدوده الخارجية
    El taller que se celebre en 2004 tendrá como objetivo la aplicación práctica del artículo 82 de la Convención, haciendo referencia específica al desarrollo de los hidrocarburos en la plataforma continental ampliada. UN أما حلقة العمل التي ستعقد في عام 2004 فسيكون موضوعها هو التطبيق العملي للمادة 82 من الاتفاقية، مع إيلاء اهتمام خاص لاستغلال الهيدروكربونات في الجرف القاري الممتد.
    La presentación sólo abarca una parte de los límites exteriores de la plataforma continental ampliada perteneciente a los cuatro Estados ribereños. UN ويشمل هذا الطلب جزءا فقط من الحدود الخارجية من الجرف القاري الممتد التابع لجميع الدول الساحلية الأربع.
    Información sobre los límites de la plataforma continental ampliada UN معلومات عن حدود الجرف القاري الممتد
    2. Derechos relativos a una plataforma continental ampliada y el trazado de sus límites exteriores UN ٢ - الحق في الجرف القاري الممتد وتعيين حدوده الخارجية
    2.2.1 Tanto la base del derecho a trazar el límite exterior de la plataforma continental ampliada como los métodos de su trazado, están contenidas en el artículo 76. UN ٢-٢-١ إن اﻷساس للحق في الجرف القاري الممتد وتعيين حدوده الخارجية وكذلك الطرق التي ستستخدم في إجراء هذا التعيين كلاهما مترسخ في المادة ٧٦.
    Trazado de los límites exteriores de la plataforma continental ampliada Gráfico 2.8 UN الشكل ٢-٧ تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد
    8.1.2 La fórmula basada en el espesor del sedimento abre una posibilidad para admitir pruebas geofísicas en una presentación de una reivindicación de una plataforma continental ampliada por un Estado ribereño. UN ٨-١-٢ وتفتح صيغة سُمك الترسب مجالا جديدا للاعتراف بوجود دليل جيوفيزيائي في مطالبة دولة ساحلية بالجرف القاري الممتد.
    9.1.1 La Comisión reconoce que los Estados ribereños tienen la obligación de presentar información sobre los límites de la plataforma continental ampliada a los efectos de la formulación de recomendaciones. UN ٩-١-١ تسلﱢم اللجنة بأن الدول الساحلية ملتزمة بتقديم معلومات عن حدود الجرف القاري الممتد لغرض تقديم توصيات.
    9) Información sobre los límites de la plataforma continental ampliada (Presidente: Sr. Albuquerque). UN )(٩ معلومات عن حدود الجرف القاري الممتد - السيد الباكيركي، رئيسا.
    En consecuencia, sería incompatible con el enfoque general de la Convención que los países en desarrollo no pudieran definir los límites de su plataforma continental ampliada por falta de recursos o de capacidad. UN وبناء على ذلك إذا لم تتمكن الدول النامية من تعيين حدود جرفها القاري الممتد نظرا للافتقار إلى الموارد أو القدرة، فلن يتسق ذلك مع النهج العام للاتفاقية.
    Nos declaramos satisfechos con la labor que la Comisión realizó en su pasado período de sesiones, durante el cual examinó la presentación de la Federación de Rusia de su plataforma continental ampliada. UN ونعرب عن ارتياحنا لأعمال اللجنة في دورتها التي عقدت مؤخرا والتي نظرت فيها في وثيقة الاتحاد الروسي المتعلقة بجرفها القاري الممتد.
    El nuevo régimen de presentación nos permitirá a los países en desarrollo preservar nuestras reclamaciones a los recursos que están contenidos en nuestra plataforma continental ampliada. UN وسيتيح النظام الجديد لتقديم الطلبات المجال أمام البلدان النامية للحفاظ على حقوقنا في الموارد المتوفرة في جرفنا القاري الممتد.
    Por consiguiente, la determinación de los límites exteriores de la plataforma continental ampliada sirve al mismo tiempo para aclarar el tamaño de la Zona, lo cual reviste gran importancia para los intereses generales de la comunidad internacional en la Zona. UN ومن ثم، فإن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد عملية تنطوي في الوقت نفسه على توضيح نطاق المنطقة، وهو أمر عظيم الأهمية للمصالح العامة للمجتمع الدولي في المنطقة.
    El Sr. Alabart observó que la delimitación de la plataforma continental ampliada en la zona de interés común no prejuzgaba cuestiones relacionadas con el establecimiento de límites entre los dos Estados. UN ولاحظ السيد ألابارت أن تعيين حدود الجرف القاري الممتد في منطقة الاهتمام المشتركة هو دون الإخلال بالمسائل المتعلقة بتعيين حدود بين الدولتين.
    9) Información sobre los límites de la plataforma continental ampliada (CLCS/CRP.12/Rev.1/Add.4), Sr Albuquerque, Presidente; UN )٩( المعلومات المتعلقة بحدود الجرف القاري الممتد )CLCS/CRP.12/Rev.1/Add.4(، السيد ألباكركي، رئيسا؛
    2.3.3 Una vez se han determinado los límites exteriores definidos por cada una de las cuatro normas incluidas en el artículo 76, el trazado del límite exterior de la plataforma continental ampliada se puede resumir como un proceso en tres etapas: UN ٢-٣-٣ وبمجرد أن تتقرر الحدود الخارجية التي يحددها كل من القواعد اﻷربع الواردة في المادة ٧٦، يمكن تلخيص تعيين الحد الخارجي للجرف القاري الممتد بعملية من ثلاث خطوات:
    iii) La línea envolvente interior de las líneas de las fórmulas y las restricciones descritas más arriba determina el límite exterior de la plataforma continental ampliada (gráfico 2.7). UN `٣` يُحدد المحيط الداخلي لخطي الصيغتين والقيدين المبينين أعلاه الحد الخارجي للجرف القاري الممتد )الشكل ٢-٧(.
    Se pide a los Estados que tracen los límites exteriores de la plataforma continental extendida en base a diferentes criterios de la distancia. UN ومطلوب من الدول تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد استنادا إلى معايير مختلفة لقياس المسافة.
    13.1 y 13.2: " Impact of seabed roughness on the location of the outer limits of the extended continental shelf " , exposición de G. Carrera en la Conferencia de la Junta Asesora sobre Aspectos Hidrográficos y Geodésicos del Derecho del Mar (ABLOS), 1999, Mónacoa UN 13-1 إلى 13-2: " أثر خشونة قاع البحر على موقع الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد " ، عرض قدمه غ. كاريرا في مؤتمر المجلس الاستشاري المعني بالجوانب الهيدروغرافية والجيوديسية لقانون البحار لعام 1999، موناكو(أ)
    En el sector de la minería, es imperativo entablar un diálogo intergubernamental, en particular respecto de la minería de los fondos marinos en las zonas económicas exclusivas y en las plataformas continentales ampliadas de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي قطاع التعدين، هناك حاجة إلى حوار حكومي دولي لا سيما بشأن التعدين في قاع البحار في المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الممتد للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Comunicó a la Reunión que se había publicado el manual de capacitación sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas y sobre la preparación de presentaciones para la Comisión, y que se habían organizado y dictado cursos de capacitación regionales sobre la base de dicho manual. UN وأبلغ الاجتماع عن نشر دليل التدريب على تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد فيما وراء 200 ميل بحري وإعداد دورات تدريبية استنادا إلى هذا الدليل لتقديمها إلى اللجنة وتنظيمها والقيام بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus