"القاعة الرئيسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Salón Plenario
        
    • la sala principal
        
    • sala de plenos
        
    • el Salón principal
        
    • Salón del Pleno
        
    • el vestíbulo principal
        
    • del vestíbulo principal
        
    • auditorio principal
        
    • vestíbulo principal del
        
    Además de esos pases individuales, se expedirá a cada delegación gubernamental cuatro pases para el Salón Plenario. UN وبالاضافة الى تصاريح الدخول الفردية هذه، سيصرف لكل وفد حكومي أربعة تصاريح لدخول القاعة الرئيسية.
    Además de esos pases individuales, se expedirán a cada delegación gubernamental cuatro pases para el Salón Plenario. UN وباﻹضافة إلى تصاريح الدخول الفردية هذه، ستصرف لكل وفد حكومي أربع بطاقات تصريح بدخول القاعة الرئيسية.
    Todos los colonos por favor informe a la sala principal en treinta minutos. Open Subtitles جميع المستعمرين من فضلك تقرير إلى القاعة الرئيسية في ثلاثين دقيقة.
    Después, a la Sala Fodo seguidamente a la Sala Izuna y finalmente recibirás la bienvenida en la sala principal. Open Subtitles ثم ، قاعة ، فودو ثم صلي في قاعة لوزانا وأخيرا إلى القاعة الرئيسية من أجل الترحيب.
    Además de esos pases, se expedirá a cada delegación gubernamental tarjetas de acceso a la sala de plenos. UN وبالاضافة إلى تصاريح الدخول الفردية هذه، ستصرف لكل وفد حكومي بطاقات دخول إلى القاعة الرئيسية.
    Los miembros del Consejo observaron un minuto de silencio en el Salón principal como homenaje a los que habían perdido la vida. UN وقد وقف أعضاء المجلس قبل قليل دقيقة صمت في القاعة الرئيسية ترحما على أرواح الأشخاص الذين فقدوا حياتهم.
    En el espacio de los locales provisionales se acondicionarán dos grandes salas de conferencias para reemplazar el Salón del Pleno de la Asamblea General. UN وستُجمَّع غرفتان كبيرتان للمؤتمرات في الحيز البديل للاستعاضة عن القاعة الرئيسية للجمعية العامة.
    Durante la sesión inaugural de la Conferencia y en otras oportunidades, sólo esas tarjetas permitirán el acceso al Salón Plenario. UN وسينظم استخدام هذه البطاقات الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة.
    En la sesión inaugural de la Conferencia y en otras ocasiones designadas el acceso al Salón Plenario estará controlado mediante el uso de dichas tarjetas. UN وباﻹضافة الى بطاقات الدخول الفرديـة هذه، سيصرف لكل وفد حكومي بطاقات لدخول القاعة الرئيسية، وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وأوقات معينـة أخـرى، سيُنظم الدخول الى القاعة الرئيسية باستخدام تلك البطاقات.
    También se entregarán pases al Salón Plenario a otros participantes, además de las delegaciones gubernamentales, en relación con los asientos que se les asignen en el Salón Plenario. UN وستصرف أيضا بطاقات لدخول القاعة الرئيسية للمشتركين اﻵخرين، باﻹضافة الى الوفود الحكومية، وفقا لحصة المقاعد المعينة لهم في القاعة الرئيسية.
    3. La apertura oficial de la Cumbre tendrá lugar a las 10.00 horas del lunes 6 de marzo en el Salón Plenario. UN ٣ - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في الساعة ٠٠/١٠ من يوم الاثنين، ٦ آذار/مارس، في القاعة الرئيسية.
    Para determinadas sesiones de la Cumbre, sólo la tarjeta de acceso y el pase para el Plenario permitirán el acceso al Salón Plenario. UN ولا يسمح بدخول القاعة الرئيسية، في بعض جلسات معينة للمؤتمر، إلا عن طريق إبراز بطاقة الدخول وترخيص دخول القاعة الرئيسية معا.
    En el bar grande de la sala principal os contactará un hombre. Open Subtitles في حانة كبيرة في القاعة الرئيسية سيأتي رجل إليك
    Y ahora, para conmemorar el bicentenario de su nacimiento su estatua se está trasladando desde una ubicación apartada hasta el centro del escenario de la sala principal. Open Subtitles والآن، بمناسبة الذكرى المائتين لميلاده،‏ ينتقل تمثاله من مكانه النائي ليوضع في مركز الصدارة في القاعة الرئيسية.
    Lleven los regalos a la sala principal. Open Subtitles خذ هذه الهدية إلى القاعة الرئيسية
    En la sesión inaugural de la Conferencia y en otros momentos concretos, el acceso a la sala de plenos estará regulado por la utilización de esas tarjetas. UN وسينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة، بواسطة استخدام تلك البطاقات.
    La inauguración oficial de la Conferencia tendrá lugar el lunes 18 de marzo en la sala de plenos del Centro de Exposiciones. UN 3 - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في يوم الاثنين، 18 آذار/مارس، في القاعة الرئيسية الكائنة في جناح المعارض.
    Por motivos de seguridad se controlará el acceso a la sala de plenos mediante seis tarjetas codificadas por colores, además de los pases de conferencia. UN ولأسباب أمنية، سينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية ببطاقات دخول مرمزة بستة ألوان مختلفة، إضافة إلى التصاريح الأساسية للدخول إلى المؤتمر.
    Los miembros del Consejo observaron un minuto de silencio en el Salón principal como homenaje a los que habían perdido la vida. UN وقد وقف أعضاء المجلس قبل قليل دقيقة صمت في القاعة الرئيسية ترحما على أرواح الأشخاص الذين فقدوا حياتهم.
    Muchos de los pasajeros, entre ellos los de mayor edad, se quedaron en el nivel inferior a la cubierta, en el Salón principal. UN وظل العديد من الركاب، بمن فيهم كبار السن، أسفل السطح في القاعة الرئيسية.
    Está en el Salón principal. Estábamos haciendo un gran living acá Open Subtitles هذه هى القاعة الرئيسية نحن عندنا غرفة جلوس واحدة و كبيرة
    Distribución de los asientos en el Salón del Pleno UN ترتيبات الجلوس في القاعة الرئيسية
    Las indagaciones relativas a los objetos perdidos deberán dirigirse al mostrador de información situado en el vestíbulo principal del Centro de Conferencias y Exposiciones. UN ٨٢- المفقودات ينبغي توجيه الاستفسارات بشأن المفقودات إلى مكتب الاستعلامات الوطني في القاعة الرئيسية لمركز المؤتمرات.
    Cuando volvió en sí se encontraba en el suelo del vestíbulo principal de la comisaría, en medio de un charco. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    Creo que necesitamos estar en el auditorio principal. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا التغيير إلى القاعة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus