Los abogados del Grupo de Asesoramiento Jurídico de la Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda tratan también las cuestiones jurídicas que se debaten en La Haya. | UN | كما يعمل المحامون من القسم القانوني في مكتب المدعي العام لرواندا في مسائل قانونية تجري مناقشتها في لاهاي. |
La Junta observó que, tras las medidas complementarias que se tomaron en colaboración con la Oficina de Enlace Jurídico de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, el CCI pudo recuperar alrededor de 29.750 dólares obtenidos fraudulentamente por un antiguo funcionario. | UN | وأشار المجلس الى أن المركز قد نجح عن طريق إجراءات المتابعة المتخذة بالتعاون مع مكتب الاتصال القانوني في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، في استرداد ٧٥٠ ٢٩ دولارا تقريبا كان قد حصل عليها موظف سابق بالغش. |
Se propone asimismo la creación de un puesto de oficial jurídico de categoría P–4 en la Dependencia de Apoyo Jurídico de la Oficina del Secretario. | UN | ٥٢ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ تابعة لوحدة الدعم القانوني في مكتب رئيس قلم المحكمة. |
Cualquier otra información que se precise puede solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos, teléfono: +1 212 963 5350, fax: + 1 212 963 6430. | UN | 18 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية. رقم الهاتف: +1 212 963 5350، رقم الفاكس: +1 212 963 6430. |
El Sr. Raymond Sock desempeña actualmente el cargo de Procurador General y Secretario de Asuntos Jurídicos del Gabinete del Ministro de Justicia y Departamento de Estado para Asuntos de Justicia y de la Asamblea Nacional. | UN | ويشغل السيد ريموند سوك حاليا منصب الوكيل العام والسكرتير القانوني في مكتب المدعي العام ووزارة الدولة لشؤون العدل وشؤون الجمعية الوطنية. |
h) Un puesto de categoría P4 de Oficial Jurídico en la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos; | UN | (ح) وظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف قانوني في مكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية؛ |
Cualquier otra información que se precise podrá solicitarse a la Sra. Tara Sarathy, de la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: 1 212 963 5484; fax: 1 212 963 6430). | UN | 12 - وللحصول على أية معلومات إضافية، يرجى الاتصال بالسيدة تارا ساراتي، بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية. رقم الهاتف: 1 212 963 5484، رقم الفاكس: |
h) Un puesto de categoría P4 de Oficial Jurídico en la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos; | UN | (ح) وظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف قانوني في مكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية؛ |
El Sr. Markus Schmidt, Asesor Jurídico Superior de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, se encargó de la administración, organización y dirección del Seminario, con la ayuda del Sr. Vittorio Mainetti, Asesor Jurídico de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, y del Sr. Sébastien Rosselet, de la Oficina de Enlace Jurídico. | UN | وتولى السيد ماركوس شميدت، المستشار القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسيير أعمالها، وساعده في ذلك السيد فيتوريو مينيتي، الخبير الاستشاري القانوني في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والسيد سيباستيان روزيليه من مكتب الاتصال القانوني. |
Cualquier otra información que se precise podrá solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: 1 212 963 5377; fax: 1 212 963 6430). | UN | وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف:1 212 963 5377 +؛ الفاكس: 1 212 963 6430 +). |
Cualquier otra información que se precise podrá solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: + 1 917 367 5657; fax: + 1 212 963 6430). | UN | 10 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف: 1 917 367 5657+؛ الفاكس: 1 212 963 6430+). |
El Consejo de Seguridad condena enérgicamente el asesinato del Sr. Zurab Achba, auxiliar Jurídico de la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Sujumi, recuerda que la parte abjasia se comprometió a mantener a la UNOMIG plenamente informada de la marcha de la investigación del crimen e insta a la parte abjasia a arrojar luz sobre la cuestión. | UN | " ويدين مجلس الأمن بشدة مقتل السيد زراب أكبا، المساعد القانوني في مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سوخومي، ويُذكِّر بتعهد الجانب الأبخازي بإبقاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا على علم بسير التحقيق في هذه الجريمة، ويحث الجانب الأبخازي على الكشف عن حقائق هذه القضية. |
El Consejo condena enérgicamente el asesinato del Sr. Zurab Achba, auxiliar Jurídico de la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Sujumi, recuerda que la parte abjasia se comprometió a mantener a la Misión plenamente informada de la marcha de la investigación del crimen e insta a la parte abjasia a arrojar luz sobre la cuestión. | UN | " ويدين المجلس بشدة مقتل السيد زراب أكبا، المساعد القانوني في مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سوخومي، ويُذكِّر بتعهد الجانب الأبخازي بإبقاء البعثة على علم بسير التحقيق في هذه الجريمة، ويحث الجانب الأبخازي على الكشف عن حقائق هذه القضية. |
Cualquier otra información que se precise puede solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: +1 212 963 5350; fax: +1 212 963 6430). | UN | 10 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف: +1 212 963 5350؛ رقم الفاكس: +1 212 963 6430). |
Cualquier otra información que se precise podrá solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: +1 212 963 5350; fax:+ 1 212 963 6430). | UN | 10 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف: + 1 212 963 5350؛ رقم الفاكس: + 1 212 963 6430). |
Cualquier otra información que se precise podrá solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: 1 212 963 5350; fax: 1 212 963 6430). | UN | 10 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف: 1 212 963 5350؛ رقم الفاكس: 1 212 963 6430). |
Cualquier otra información que se precise podrá solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: 1 212 963 5377; fax: 1 212 963 6430). | UN | 10 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف: 1 212 963 5377؛ الفاكس: 1 212 963 6430). |
Cualquier otra información que se precise podrá solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: 1 212 963 5377; fax: | UN | 10 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف:1 212 963 5377 +؛ الفاكس: 1 212 963 6430 +). |
Cualquier otra información que se precise podrá solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: 1 212 963 3486; fax: | UN | 10 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف: 1 212 963 5377+؛ الفاكس: 1 212 963 6430+). |
Cualquier otra información que se precise podrá solicitarse a la Oficina del Asesor Jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos (teléfono: + 1 212 963 3999; fax: + 1 212 963 6430). | UN | 10 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية (رقم الهاتف: 1 212 963 3999؛ الفاكس:1 212 963 6430). |
El Sr. Raymond Sock desempeña actualmente el cargo de Procurador General y Secretario de Asuntos Jurídicos del Gabinete del Ministro de Justicia y Departamento de Estado para Asuntos de Justicia de la Asamblea Nacional. | UN | يشغل السيد ريموند سوك حاليا منصب الوكيل العام والسكرتير القانوني في مكتب المدعي العام ووزارة الدولة لشؤون العدل وشؤون الجمعية الوطنية. |