También pide que se le aclare la situación jurídica de la Convención en el marco de la legislación interna, ya que considera que el párrafo 36 del informe es ambiguo. | UN | وطلبت أيضا إيضاحا للوضع القانوني للاتفاقية في إطار تشريع تايلند الوطني: فهناك لبسُ في الفقرة 36 من التقرير. |
:: Mejorar el conocimiento de la condición jurídica de la Convención entre los estudiantes, el poder judicial y los abogados, incluida la capacitación específica de los jueces; | UN | :: زيادة المعرفة بالوضع القانوني للاتفاقية بين الطلاب والهيئة القضائية والمحامين، بما في ذلك تقديم تدريب محدد للقضاة؛ |
A pesar de la introducción de numerosas enmiendas legislativas, al Comité le preocupa la condición jurídica de la Convención en el Estado Parte. | UN | ورغم التعديلات التشريعية العديدة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المركز القانوني للاتفاقية في الدولة الطرف. |
Por otra parte, es de esperar que se formule una explicación sobre el alcance jurídico de la Convención. | UN | كما أنه سيكون من المفيد جدا لو قدم توضيح للنطاق القانوني للاتفاقية. |
Estatuto jurídico de la Convención e incorporación de sus disposiciones en las leyes y políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
A pesar de la introducción de numerosas modificaciones de la legislación, al Comité le preocupa la condición jurídica de la Convención en el Estado Parte. | UN | ورغم التعديلات التشريعية العديدة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المركز القانوني للاتفاقية في الدولة الطرف. |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención y definición de discriminación | UN | المركز القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención, principio de igualdad, definición de la discriminación y leyes discriminatorias | UN | الوضع القانوني للاتفاقية ومبدأ المساواة وتعريف التمييز والقوانين التمييزية |
Situación jurídica de la Convención e incorporación de sus disposiciones a la legislación y las políticas nacionales | UN | المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية |
Situación jurídica de la Convención y el Protocolo Facultativo | UN | المركز القانوني للاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Condición jurídica de la Convención y el Protocolo Facultativo | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Situación jurídica de la Convención y mecanismos para presentar | UN | الوضع القانوني للاتفاقية وآليات الشكاوى القانونية |
Estatuto jurídico de la Convención, definición de la discriminación | UN | المركز القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز |
Estatuto jurídico de la Convención y marco legislativo e institucional | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Estatuto jurídico de la Convención y marco legislativo e institucional | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
80. La Iniciativa StAR funciona en el marco jurídico de la Convención. | UN | 80- تعمل مبادرة " ستار " ضمن الإطار القانوني للاتفاقية. |
Disponibilidad de versiones electrónicas e impresas de las principales publicaciones técnicas para las autoridades nacionales designadas, por ejemplo, el texto del Convenio, las orientaciones, la guía jurídica del Convenio, la guía para las circulares CFP, etc. | UN | توافر النسخ الإلكترونية والمطبوعة من المشورات التقنية الرئيسية الموجهة للسلطات الوطنية المعينة مثال ذلك نصوص الاتفاقية وتوجيهات السلطات الوطنية المعينة الدليل القانوني للاتفاقية والدليل لمنشورات الموافقة المسبقة عن علم ونحو ذلك. |
Estatuto legal de la Convención y el marco legislativo e institucional | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; | UN | ٢ - تطالب بأن تعترف اسرائيل بالانطباق القانوني للاتفاقية المذكورة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛ |
Estatuto jurídico y divulgación de la Convención | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والتعريف بها |
Situación jurídica y visibilidad de la Convención y el Protocolo Facultativo | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والبروتوكول |