"القانون التجاري الدولي وتنسيقه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del derecho mercantil internacional
        
    • y armonizar el derecho mercantil internacional
        
    No cabe duda de que la CNUDMI seguirá desempeñando un importante papel en la unificación y armonización progresivas del derecho mercantil internacional. UN ومما لا شك فيه أن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تواصل القيام بدور هام في توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه التدريجي.
    Objetivo de la Organización: Facilitar y fomentar el mejoramiento progresivo, la armonización, la comprensión, el conocimiento, la interpretación y la aplicación del derecho mercantil internacional y la coordinación de la labor de las organizaciones internacionales que se ocupan del tema UN هدف المنظمة: تيسير وتشجيع القيام تدريجياً بتحسين القانون التجاري الدولي وتنسيقه وفهمه والإلمام به وتفسيره وتطبيقه، وتنسيق أعمال المنظمات الدولية العاملة في هذا الميدان
    Por último, destacaría la importancia que tiene para la unificación y la armonización general del derecho mercantil internacional la entrada en vigor de los convenios elaborados por la Comisión y, con ese fin, instaría a los Estados que aún no lo hayan hecho a que considerasen la conveniencia de firmar y ratificar esos convenios o de adherirse a ellos. UN وأخيرا، تشدد الجمعية العامة في مشروع القرار على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقية أو تصدق عليها أو تنضم اليها على أن تفعل ذلك.
    También destacaría la importancia de la entrada en vigor de las convenciones resultantes de la labor de la Comisión en pro de la unifica- ción y la armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional, y a tal fin exhortaría a los Estados que aún no lo hubieran hecho a que consideraran la posibilidad de firmar o ratificar dichas convenciones o de adherirse a ellas. UN وتشدد أيضا على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك.
    14. Destaca la importancia que tiene para la unificación y la armonización general del derecho mercantil internacional la entrada en vigor de los convenios elaborados por la Comisión y, con ese fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la conveniencia de firmar y ratificar esos convenios o de adherirse a ellos. UN ١٤ - تشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك.
    13. Destaca la importancia de la entrada en vigor de las convenciones resultantes de la labor de la Comisión en pro de la unificación y la armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional y, a tal fin, exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar dichas convenciones o adherirse a ellas. UN ١٣ - تشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك.
    14. Destaca la importancia que tiene para la unificación y la armonización general del derecho mercantil internacional la entrada en vigor de los convenios elaborados por la Comisión y, con ese fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la conveniencia de firmar y ratificar esos convenios o de adherirse a ellos. UN ١٤ - تشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، ولهذا الغرض تحث الدول التي لم توقع بعد هذه الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك.
    El Sr. Mwangi (Kenya) dice que el conjunto cada vez más amplio de textos jurídicos de gran perfección que prepara la CNUDMI pone claramente de manifiesto que ésta debe seguir siendo el órgano jurídico principal de unificación y armonización del derecho mercantil internacional. UN ٦٧ - السيد موانغي )كينيا(: قال إن تزايد مجموعة النصوص القانونية التي تعدها الأونسترال ينهض دليلا واضحا على أن الأونسترال ينبغي أن تبقى الهيئة القانونية الأساسية لتوحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه.
    261. Tras apoyar enérgicamente la propuesta de crear una División de Derecho Mercantil Internacional, la Comisión expresó su particular reconocimiento al Secretario General Adjunto, Asesor Jurídico, por su intervención personal y por su contribución decisiva al proceso de unificación, armonización y modernización del derecho mercantil internacional en aras de la paz y la estabilidad mundiales. UN 261- وبعد الاعراب عن تأييد قوي للاقتراح المتعلق بإنشاء شعبة القانون التجاري الدولي، أعربت اللجنة عن تقديرها الخاص لوكيل الأمين العام، الذي هو المستشار القانوني، على انهماكه الشخصي ومساهمته الحاسمة في عملية توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه وتحديثه لصالح السلم والاستقرار في العالم.
    El Sr. Medrek (Marruecos) dice que, en su calidad de miembro de la CNUDMI, Marruecos sigue teniendo un profundo interés en la labor de modernización y armonización del derecho mercantil internacional que la CNUDMI lleva a cabo. UN 81 - السيد مدرك (المغرب): قال إن المغرب بوصفه عضوا في الأونسيترال باق على اهتمامه الشديد بالأعمال التي تضطلع بها الأونسيترال في مجال تحديث القانون التجاري الدولي وتنسيقه.
    21. Destaca la importancia que reviste la entrada en vigor de las convenciones resultantes de la labor de la Comisión para la unificación y armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional y, a tal fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar esas convenciones o de adherirse a ellas; UN 21 - تؤكد أهمية تنفيذ الاتفاقيات المنبثقة من أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية، تحث الدول التي لم توقع تلك الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها بعد على النظر في القيام بذلك؛
    21. Destaca la importancia de promover la utilización de los textos dimanantes de la labor de la Comisión para la unificación y armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional y, a tal fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar las convenciones o de adherirse a ellas, incorporar leyes modelo al derecho interno y alentar la utilización de otros textos pertinentes; UN 21 - تؤكد أهمية تعزيز استخدام النصوص المنبثقة من أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية، تحث الدول التي لم توقع بعد الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها ولم تسن قوانين نموذجية وتشجع على استخدام نصوص أخرى ذات صلة على أن تنظر في القيام بذلك؛
    21. Destaca la importancia que reviste la entrada en vigor de las convenciones resultantes de la labor de la Comisión para la unificación y armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional y, a tal fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar esas convenciones o de adherirse a ellas; UN 21 - تؤكد أهمية تنفيذ الاتفاقيات المنبثقة من أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية، تحث الدول التي لم توقع تلك الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها بعد على النظر في القيام بذلك؛
    23. Destaca la importancia de promover la utilización de los textos dimanantes de la labor de la Comisión para la unificación y armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional y, a tal fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar las convenciones o de adherirse a ellas, incorporar las leyes modelo al derecho interno y alentar la utilización de otros textos pertinentes; UN 23 - تؤكد أهمية تعزيز استخدام النصوص المنبثقة من أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية، تحث الدول التي لم توقع بعد الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها ولم تسن قوانين نموذجية وتشجع على استخدام نصوص أخرى ذات صلة على أن تنظر في القيام بذلك؛
    21. Destaca la importancia de promover la utilización de los textos dimanantes de la labor de la Comisión para la unificación y armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional y, a tal fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar las convenciones o de adherirse a ellas, incorporar leyes modelo al derecho interno y alentar la utilización de otros textos pertinentes; UN 21 - تؤكد أهمية تعزيز استخدام النصوص المنبثقة من أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية، تحث الدول التي لم توقع بعد الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها ولم تسن قوانين نموذجية وتشجع على استخدام نصوص أخرى ذات صلة على أن تنظر في القيام بذلك؛
    23. Destaca la importancia de promover la utilización de los textos dimanantes de la labor de la Comisión para la unificación y armonización a nivel mundial del derecho mercantil internacional y, a tal fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar las convenciones o de adherirse a ellas, incorporar las leyes modelo al derecho interno y alentar la utilización de otros textos pertinentes; UN 23 - تؤكد أهمية تعزيز استخدام النصوص المنبثقة من أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية، تحث الدول التي لم توقع بعد الاتفاقيات أو تصدق عليها أو تنضم إليها ولم تسن قوانين نموذجية وتشجع على استخدام نصوص أخرى ذات صلة على أن تنظر في القيام بذلك؛
    En esa declaración reconoció la importancia de unos marcos jurídicos justos, estables y previsibles para crear desarrollo y crecimiento económico inclusivos, sostenibles y equitativos y encomió la labor realizada por la CNUDMI para modernizar y armonizar el derecho mercantil internacional. UN وقد سَلم الإعلان المعتمد في الاجتماع بأهمية وضع أطر قانونية عادلة مستقرة يمكن التنبؤ بها من أجل تحقيق التنمية المستدامة المنصفة الشاملة للجميع والنمو الاقتصادي وأشاد بأعمال الأونسيترال المبذولة في سبيل تحديث القانون التجاري الدولي وتنسيقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus