| Un ejemplo lo ofrecen los principios de derecho internacional, reconocidos por el Estatuto del Tribunal Internacional y reflejados en su sentencia, que fueron aprobados por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وثمة مثال على ذلك تقدمه مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق المحكمة الدولية والتي تنعكس في حكم المحكمة، وهي مبادئ حظيت بتأييد لجنة القانون الدولي. |
| Figura también en el enunciado de varios principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto del Tribunal de Nuremberg y reflejados en su sentencia, que fueron formulados en el segundo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional y presentado a la Asamblea General. | UN | كما يرد هذا التعبير في صيغة عدد من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورمبرغ والتي تنعكس في حكم المحكمة، وقد صيغت في الدورة الثانية للجنة القانون الدولي في عام ٠٥٩١ وتم تقديمها إلى الجمعية العامة. |
| En su resolución 95 (I), de 11 de diciembre de 1946 la Asamblea General de las Naciones Unidas reafirmó los principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto del Tribunal de Nuremberg y el Fallo del Tribunal. " | UN | وقــد أكــدت الجمعيــة العامــة في قرارهــا ٩٥ )د - ١( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٥ مبادئ القانون الدولي المعترف بها في لائحة محكمة نورنبرغ وأحكامها " . باء - طبيعة الصراع المسلح |
| Resolución 95 (I), de 11 de diciembre de 1946, Confirmación de los principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg. | UN | القرار 95 (د-1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946، تأكيد مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ. |
| Principios de derecho internacional reconocidos en el Estatuto y los fallos del Tribunal de Nuremberg | UN | مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورمبرغ وفي الحكم الصادر عن المحكمة() |
| Por otra parte, si bien es cierto que los correspondientes juicios se basaron en un acuerdo internacional, los Principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto del Tribunal de Nuremberg y por el fallo del Tribunal redactados por la Comisión confirmaron que incluso los más altos funcionarios del Estado deben rendir cuentas, con arreglo al derecho internacional, de la comisión de delitos internacionales. | UN | ومع أنه من الصحيح أن تلك المحاكمات قامت على أساس اتفاق دولي، فإن مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورمبرغ وفي الحكم الصادر عن تلك المحكمة، التي وضعتها اللجنة، أكدت على وجوب محاسبة حتى مسؤولي الدول الأرفع مكانةً، بموجب القانون الدولي، لارتكابهم جرائم دولية. |
| En 1950, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó los " Principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto y por las sentencias del Tribunal de Nuremberg " . | UN | 28 - وفي عام 1950، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة() ' ' مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورمبرغ وفي الأحكام الصادرة عن المحكمة``. |
| a) Los Principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto y por las Sentencias del Tribunal de Nürnberg | UN | (أ) مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ والأحكام الصادرة عنها |
| Ya en 1946, la Asamblea General confirmó los principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto y la sentencia del Tribunal Militar Internacional. | UN | 76 - وفي وقت مبكر يعود إلى عام 1946، أكدت الجمعية العامة مبادئ القانون الدولي المعترف بها في الميثاق وفي حكم المحكمة العسكرية الدولية(). |
| El artículo 6 aparecía como Principio VI b) y c) de los Principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto y por las sentencias del Tribunal de Núremberg, aprobados por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وترِد المادة 6 في شكل المبدأ السادس (ب) و (ج) من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في النظام الأساسي لمحكمة نورمبرغ وفي حكم المحكمة، الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي(). |
| 8) La Comisión reconoció el principio general de la aplicabilidad directa del derecho internacional respecto de la responsabilidad individual y el castigo por crímenes de derecho internacional en el Principio I de los Principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto y por las Sentencias del Tribunal de Nuremberg Yearbook..., 1950, vol. II, pág. 374 [denominados en adelante los Principios de Nuremberg]. | UN | )٨( وقد اعترفت اللجنة بالمبدأ العام المتمثل في الانطباق المباشر للقانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية اﻷفراد ومعاقبتهم عن اﻷفعال التي تُعتبر من الجرائم بموجب القانون الدولي وذلك في المبدأ اﻷول من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورمبرغ والحكم الصادر عنها)٢٢(. |
| 19. El Sr. GALICKI (Polonia) recuerda a las delegaciones que han transcurrido casi 50 años desde el momento en que la Asamblea General ha encomendado a la CDI la preparación de un proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad y la formulación de los principios del Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto del Tribunal de Nuremberg y las sentencias de ese Tribunal. | UN | ٩١ - السيد غاليكي )بولندا(: لاحظ أن ٥٠ عاما تقريبا قد انقضت منذ أن طلبت الجمعية العامة من لجنة القانون الدولي إعداد مشروع مدونة للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها وصياغة مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ وفي الحكم الذي أصدرته هذه المحكمة. |
| 22. En su resolución 95 (I) de 11 de diciembre de 1946, la Asamblea General confirmó " los principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto del Tribunal de Nuremberg y las sentencias de dicho Tribunal " . | UN | ٢٢- وأكدت الجمعية العامة، في قرارها ٥٩ )د-١( المؤرخ في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٤٩١، " مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ واﻷحكام الصادرة عنها " . |
| Cuando la CDI estaba elaborando los Principios de Nuremberg, hubo un debate sobre el alcance de su mandato de " formular los principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto del Tribunal de Nuremberg y por las sentencias del Tribunal " , según lo dispuesto en la resolución 177 (II) de la Asamblea General. | UN | 75 - وعندما كانت اللجنة بصدد صوغ مبادئ نورنبرغ، ناقشت نطاق ولايتها ' ' لصياغة مبادئ القانون الدولي المعترف بها في النظام الأساسي لمحكمة نورنبرغ وفي الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة`` والمنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 177 (د-2). |
| 32. Los crímenes descritos en el Acuerdo de Londres por el que se estableció el Tribunal de Nuremberg en 1945 fueron posteriormente confirmados como parte del derecho internacional consuetudinario por la Comisión de Derecho Internacional en 1950 bajo la rúbrica de " Principios de Derecho Internacional reconocidos por el Estatuto y por las sentencias del Tribunal de Nuremberg " . | UN | 32- كما أن الجرائم الوارد وصفها في اتفاق لندن المنشئ لمحكمة نورمبرغ في عام 1945 قد أكدتها لاحقاً لجنة القانون الدولي في عام 1950 كجزء من القانون الدولي العرفي تحت عنوان مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورمبرغ وفي حكم المحكمة(). |
| Derecho penal: Resolución 95 (I) de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1946 (Confirmación de los principios de Derecho Internacional reconocidos por el estatuto del Tribunal de Nuremberg); Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, 1994, y su Protocolo Facultativo, 2005; | UN | القانون الجنائي: قرار الجمعية العامة 95 (د-1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946 (تأكيد مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ)؛ واتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، 1994، وبروتوكولها الاختياري، 2005؛ |
| Derecho penal: Resolución 95 (I) de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1946 (Confirmación de los principios de Derecho Internacional reconocidos por el estatuto del Tribunal de Nuremberg); Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, 1994, y su Protocolo Facultativo, 2005; | UN | القانون الجنائي: قرار الجمعية العامة 95 (د-1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946 (تأكيد مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ)؛ واتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، 1994، وبروتوكولها الاختياري، 2005؛ |
| Derecho penal: Resolución 95 (I) de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1946 (Confirmación de los principios de Derecho Internacional reconocidos por el estatuto del Tribunal de Nuremberg); Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, 1994, y su Protocolo Facultativo, 2005; | UN | القانون الجنائي: قرار الجمعية العامة 95 (د-1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946 (تأكيد مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ)؛ واتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، 1994، وبروتوكولها الاختياري، 2005؛ |
| La cuestión fue examinada en el marco de la preparación del proyecto de principios de derecho internacional reconocidos en el Estatuto del Tribunal de Nuremberg y en la sentencia del Tribunal, que fue aprobado por la Comisión en 1950. | UN | 8 - ونُظر في المسألة أثناء إعداد مشروع مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نرونبرغ وفي حكم المحكمة وهو المشروع الذي اعتمدته اللجنة في عام 1950. |
| Además, deberá determinarse si son aplicables los incisos b) y c) de los Principios de derecho internacional reconocidos en el Estatuto de Nuremberg y en las sentencias del Tribunal, y el hecho de que no se hayan respetado las disposiciones del artículo 3 común de los Convenios de Ginebra para la protección de las víctimas de la guerra; | UN | كما سيلزم اتخاذ قرار فيما يتعلق بمدى انطباق المبدأين الرابع )ب( والرابع )ج( من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورمبرغ وفي حكم المحكمة وفي عدم احترام المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لحماية ضحايا الحرب؛ |