Por consiguiente, la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión, que están encargadas de su elaboración, no han de escatimar esfuerzos en ese sentido. | UN | وعلى هذا ينبغي ألا تدخر لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة المكلفتين بصياغة هذا القانون، أي جهد في هذا المضمار. |
Recomendación 10: Apoyo a las investigaciones de la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión | UN | التوصية 10: البحوث التي تدعم أعمال لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة |
En el párrafo 11 del proyecto de resolución acertadamente se observa con beneplácito que mejoró el diálogo entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وترحب الفقرة 11 من مشروع القرار بالحوار المعزز بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Por esas razones, la CDI y la Sexta Comisión aprobaron el examen del tema propuesto. | UN | ولهذه الأسباب، فإن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة اتفقتا على تناول الموضوع المقترح. |
Estas cuestiones relativas a la protección funcional parecen contar con el apoyo mayoritario de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión. | UN | ويبدو أن المسائل المتعلقة بالحماية الوظيفية تحظى بتأييد معظم أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Se señaló que el concepto era polémico y seguía dando lugar a opiniones drásticamente divididas en la Comisión de Derecho Internacional y en la Sexta Comisión. | UN | ولوحظ أن هذا المفهوم موضوع جدل ولا يزال يثير آراء شديدة التضارب داخل لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
La Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión de las Naciones Unidas cumplen una función esencial. | UN | وتقوم لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة التابعتان للأمم المتحدة بدور رئيسي في هذا الشأن. |
Este proyecto de artículo recibió amplio apoyo en la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وقد حظي مشروع المادة هذا بقبول عام في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة على السواء. |
La CELAC apoya un debate más interactivo y un vínculo más estrecho entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وتؤيد الجماعة إجراء مناقشة أكثر تفاعلية وإقامة علاقة عمل أوثق بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Cabe esperar que el coloquio dé lugar a un conjunto de sugerencias prácticas para aumentar la contribución de la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión al desarrollo del derecho internacional. | UN | وكان مأمولا أن تتمخض الندوة الدراسية عن مقترحات عملية لزيادة مساهمة لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في صنع القانون الدولي. |
En primer lugar, los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la elaboración de leyes de cualquier tipo deben continuar haciéndolo con todo el vigor correspondiente, en especial la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión de la Asamblea. | UN | أولا، على هيئات اﻷمم المتحدة التي تعمل في أي مجال من مجالات من القوانين، أن تواصل عملها بكل ما يلزم من قوة، وبخاصة لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة التابعة للجمعية. |
En la actualidad la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión tienen ante sí un conjunto de proyectos de artículos sobre la prevención de daños transfronterizos que proporcionan una base excelente para los trabajos. | UN | وأشار إلى أن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة معروض عليهما حاليا مجموعة من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود تشكل أساسا ممتازا للعمل. |
1. Relaciones entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión de la Asamblea General 371 - 372 213 | UN | 1- العلاقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة 371-372 195 |
1. Relaciones entre la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión de la Asamblea General | UN | 1- العلاقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة |
Es más, en el segundo informe sólo se resumieron los argumentos expuestos en los debates sobre el primer informe que tuvieron lugar en la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. | UN | وفضلا عن ذلك، اقتصر التقرير الثاني على موجز للنقاط المطروحة أثناء المناقشات المتعلقة بالتقرير الأول التي شهدتها لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة على التوالي. |
Por ese motivo, la CDI y la Sexta Comisión deben examinar con suma atención sus métodos y programas de trabajo. | UN | ولذا يتعين على لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة أن يمعنا النظر في أعمال لجنة القانون الدولي وبرنامج عملها. |
Por lo demás, es deseable que los vínculos entre la CDI y la Sexta Comisión se fortalezcan y que se faciliten a esta última los documentos de la CDI antes de los períodos de sesiones y no durante ellos. | UN | وأعرب عن أمله في تعزيز العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة وفي أن تتلقى هذه اﻷخيرة وثائق لجنة القانون الدولي قبل انعقاد الدورة وليس في أثنائها. |
El orador acoge con beneplácito el diálogo más estrecho entre la CDI y la Sexta Comisión. | UN | 82 - ورحب بالحوار المباشر بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Cabe esperar que, por estos medios se llegue a una serie de propuestas prácticas que permitan aumentar la contribución de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión a la creación del derecho internacional. | UN | واﻷمل معقود على أن يسفر اتباع هذا النهج عن مجموعة من المقترحات العملية لزيادة مساهمات لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في عملية وضع القانون الدولي. |
Dadas las dificultades inherentes a los proyectos de artículo que ya se han presentado, un análisis básico como el mencionado facilitaría la labor futura de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión. | UN | وباعتبار الصعوبات الكامنة في مشاريع المواد المقدمة حتى الآن، يعتقد وفده أن من شأن إجراء تحليل أساسي وفق هذه الخطوط أن يعمل على تسهيل أعمال كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في المستقبل. |
B. Examen del problema de la nacionalidad de las personas jurídicas en la Comisión de Derecho Internacional y en la Sexta Comisión | UN | باء - النظــر فـي مشكل جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة |
La CELAC apoya un debate más interactivo y una relación de trabajo más estrecha entre la CDI y la Comisión. | UN | وتؤيد الجماعة إجراء مناقشة أكثر تفاعلية وإقامة علاقة عمل أوثق بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Las opiniones se habían dividido casi por igual, tanto en la Comisión de Derecho Internacional como en la Sexta Comisión, con respecto, por ejemplo, a la inclusión de los conflictos armados internos. | UN | وأوضح أن الآراء قد انقسمت بالتساوي تقريباً في كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة فيما يتعلق، على سبيل المثال، بإدراج النـزاع المسلح الداخلي. |