El Comité, a lo largo de los años, ha hecho una contribución singular a las iniciativas de las Naciones Unidas en la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | وبمضي السنين أسهمت اللجنة بصورة فريدة في مبادرات اﻷمم المتحدة في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
A pesar de esas limitaciones, se ha dado un paso importante con miras a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | ورغم تلك القيود فالاتفاقية اتخذت خطوة هامة تجاه تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
Austria siempre ha dado prioridad a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional sobre prevención de daños transfronterizos. | UN | وذكر أن النمسا كانت دائما تعطي الأولوية لتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في مجال منع الضرر العابر للحدود. |
El proyecto de artículo sobre protección diplomática ha contribuido considerablemente a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | إن مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية ساهمت كثيرا في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
Sólo al amparo de las Naciones Unidas ha podido reanudarse la labor de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | أما العمل المتعلق بتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي فلم يتواصل إلا تحت إشراف اﻷمم المتحدة. |
La Organización y, en particular, la Comisión de Derecho Internacional, tienen un papel central en la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | واعتبر أن للمنظمة، وللجنة القانون الدولي خاصة، دورا محوريا في مواصلة تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
En términos generales, la delegación de México estima que el proyecto de artículos constituye un avance positivo en la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional sobre el tema. | UN | وإجمالا، يرى وفدها أن مشاريع المواد تقدم مساهمة إيجابية في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي بشأن هذا الموضوع. |
Todos tenemos presentes los 12 largos años transcurridos desde la adopción de la Convención, un instrumento que constituye una verdadera prueba de la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | إننا جميعا لم ننس تلك السنوات الاثنتى عشرة الطوال التي انقضت منذ اعتماد الاتفاقية، وهي صك يجسد برهانا ساطعا على تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
La Convención, que tiene 320 artículos, es el resultado de un largo proceso de negociación entre los Esta-dos y refleja un enfoque audazmente innovador de la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | وهذه الاتفاقية، التي تضم ٣٢٠ مادة، هي ثمرة عملية تفاوض طويلة فيما بين الدول، وتمثل تجسيدا لنهج ابتكاري جريء لتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
Esto marcó la culminación de un esfuerzo que comenzó hace muchos años, en la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional en tan importante campo. | UN | وقد كان هذا تتويجا لجهد، بدأ قبل سنوات عديدة، من أجل تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في هذا الميدان البالغ اﻷهمية. |
TEMA 3. ASPECTOS CONCEPTUALES Y PRÁCTICOS DE LA CODIFICACIÓN Y EL DESARROLLO PROGRESIVO DEL DERECHO INTERNACIONAL: NOVEDADES Y PRIORIDADES | UN | الموضوع رقم ٣ - الجوانب النظرية والعملية لتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي: التطورات واﻷولويات الجديدة |
Bajo la presidencia de países caribeños se han celebrado relevantes negociaciones multilaterales y, contando con sus auspicios, han quedado establecidos órganos e instancias internacionales llamados a jugar un papel significativo en la promoción y el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | وقد ترأست البلدان الكاريبية مفاوضات هامة متعددة اﻷطراف، وأنشئت تحت اشرافها هيئات ومحافل دولية سوف تقوم بدور هام في تعزيز القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
El proyecto de artículos, cuya aprobación eventual representaría un importante avance en la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional, requiere, por lo tanto, un examen muy completo. | UN | ولهذا فإن مشاريع المواد، التي سيمثل اعتمادها في النهاية فتحا كبيرا في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي ينبغي أن تدرس دراسة مستفيضة للغاية. |
Una distinción estricta entre la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional ha resultado inviable, y la CDI ha escogido acertadamente un enfoque pragmático, basado en una idea compuesta de codificación y desarrollo progresivo. | UN | وقد تبين أن التمييز الدقيق بين تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي متعذر، فاختارت اللجنة عن صواب نهجا براغماتيا يستند إلى فكرة الجمع بين التدوين والتطوير التدريجي. |
Algunos representantes estimaron que era necesario reconsiderar los procedimientos existentes para la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | ١٨١ - كان من رأي بعض الممثلين أن هناك حاجة إلى إعادة النظر في اﻹجراءات الحالية لتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
Se consideró que la crisis en la esfera de la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional era el resultado de muchos factores, incluido el agotamiento de los temas que se había decidido codificar, y, por lo tanto, no era imputable exclusivamente a los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وقد اعتبرت اﻷزمة في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي نتيجة لعوامل عديدة، بما فيها استنفاد المواضيع المقررة للتدوين، ولذلك فإنها لا تعزى حصرا إلى أساليب عمل اللجنة. |
Conscientes de la valiosa contribución de las organizaciones internacionales, tanto gubernamentales como no gubernamentales, a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional en este campo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما تقدمه المنظمات الدولية، الحكومية منها وغير الحكومية، من إسهامات قيﱢمة في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في هذا الميدان، |
Considerando que la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional contribuyen a la consecución de los propósitos y principios establecidos en los Artículos 1 y 2 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ ترى أن تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي يسهمان في تنفيذ المقاصد والمبادئ المنصوص عليها في المادتين ١ و٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Uno de los medios para promover el respeto y la aceptación de esos principios es alentar a los Estados a que ratifiquen las convenciones multilaterales relativas a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional, o se adhieran a ellas. | UN | ومن سبل تعزيز احترام وقبول تلك المبادئ تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي والانضمام الى تلك الاتفاقيات. |
La labor de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional en una esfera tan sensible no es una excepción. | UN | ولا يستثنى من هذا تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في ميدان حساس كهذا. |
Esa abstención no significa que Eslovaquia sea contraria a la codificación y al desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | ولا يعني امتناعه عن التصويت أن سلوفاكيا تعارض تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
En esta época de posguerra fría, que coincide con los últimos años del Decenio de las Naciones para el Derecho Internacional, es esencial que la codificación del derecho internacional y su desarrollo progresivo tengan en cuenta las opiniones de los países en desarrollo. | UN | ففي فترة ما بعد الحرب الباردة، والسنوات المتبقية من عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، من المحتم أن يأخذ تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في الاعتبار آراء الدول النامية. |
Se subrayó que la labor de la Comisión sobre el tema tenía que ver con la codificación y con el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | ٣ - وأكد البعض أن عمل اللجنة في الموضوع يتصل بتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |