La cooperación de los Estados a tal fin es un requisito previo para el respeto del estado de derecho en los planos nacional e internacional. | UN | كما أن التعاون فيما بين الدول لتحقيق تلك الغاية شرط لا بد منه لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
También deseamos destacar la necesidad de defender el Estado de derecho en los planos nacional e internacional. | UN | ونود أيضا أن نشدد على ضرورة دعم سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معاً. |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Sin embargo, dichas medidas deberían ajustarse al estado de derecho a nivel nacional e internacional. | UN | على أن تلك الخطوات ينبغي أن تكون متمشية مع سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional | UN | دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El Relator Especial destacó, además, que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional revestían una importancia decisiva. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد المقرر الخاص على أن للحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أهمية حاسمة. |
El imperio de la ley en los planos nacional e internacional | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
El fortalecimiento del estado de derecho en los niveles nacional e internacional es una de las piedras angulares de la Carta de las Naciones Unidas y de la mayoría de las constituciones. | UN | وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي حجر زاوية في ميثاق الأمم المتحدة ومعظم الدساتير. |
Su delegación encomia en particular el debate llevado a cabo por la Comisión con respecto a su papel de promoción del estado de derecho en los planos internacional y nacional. | UN | 21 - وقال المتحدث إن وفده يرحب على وجه الخصوص بمناقشة اللجنة لدورها في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |