"القبيحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fea
        
    • feo
        
    • horrible
        
    • feas
        
    • feos
        
    • horribles
        
    • Ugly
        
    • horrenda
        
    • espantosa
        
    • desagradables
        
    • desagradable
        
    • ignominiosos
        
    ¿Durante todo el segundo grado me presentaba como su fea hermana Alana? Open Subtitles طوال الصف الثاني كان يقدمني على انني اخته القبيحة الانا؟
    Ahora, qué dices si tomamos desprevenidos los pantanos y arrasamos alguna pequeña villa fea, como... Open Subtitles الآن, ما رأيك بأن نأخذ العين للوادي؟ و ندمّر إحدى القرى الصغيرة القبيحة
    El atleta puede ser listo, el patito feo hermoso, y el enclenque de la clase no tiene que vivir aterrorizado. Open Subtitles لاعب النكت يُمكنُ أَنْ تكُونَ جميلة، البطّة الصغيرة القبيحة الجميلة، والفصل لاَ يجِبُ أَنْ يَعِيشَ في الإرهابِ
    Oh, por favor, tu no eres la que tiene que usar este horrible traje. Open Subtitles أوه,رجاءً أنت لست من يجب عليه أن يرتدي بدلة القفز القبيحة هذه
    Son las sobras de una extracción, las partes feas que nadie quiere. TED وهي بقايا عمليات الاستخراج: الأجزاء القبيحة التي لا يريدها أحد.
    Gaga, es mi trabajo mantenerte alejada de feos baches en el mapa como Springfield. Open Subtitles غاغا, هدا عملي لأبقيك بعيـــدة عن المطبات القبيحة في الخريطة مثل سبرينغفيلد
    Lo único que demuestra eso es que estoy prevenido contra los horribles trucos a los que recurre esta familia. Open Subtitles كل هذا يبرهن اننى كنت حذرا تجاه المشاعر القبيحة المخفيًة التى تحاول العائلة ان تجرنى اليها
    no significa que uno no se pueda divertir o deba ceder a lo vulgar o cínico, pero sí significa que uno dice la verdad real fea. TED هذا لا يعني إنه لا يكمن أن تستمتع بل تعني أن تتحدث بالحقيقة القبيحة
    Los pusieron en tableros que se trasladaron a una sala que llamaron "la habitación fea." TED و وضعوهم جميعا في لوحة و نقلوهم جميعا في نفس الغرفة و سموها الغرفة القبيحة
    Y la sala fea sirvió como una mezcla de exposición y sala de operaciones, una biopsia en carne viva para cortar toda la burocracia. TED و الغرف القبيحة تخدم لخلط المرايا عينة من النسيج الحي لكي يتم استئصال كل الروتين
    Ve al pueblo. Ve con esa vieja, fea, gorda... Open Subtitles اذهب الى القرية اذهب الى عجوزك البدينة القبيحة
    Ojalá no me hubiese puesto ese traje tan feo ese día. TED وددت لو لم أرتدي يومها تلك البذلة القبيحة.
    Pude ver su feo ojo buscandome. Open Subtitles أنا يمكن أن أرى عينه الواحدة القبيحة الكبيرة تبحث عنى
    Debe llevar la máscara para ocultar su calvicie y su feo rostro. Open Subtitles من المحتمل أنه يرتدى القناع لإخفاء صلعته وملامحه القبيحة
    Estamos seguros de que la aprobación de ese proyecto de resolución por consenso contribuirá a la consolidación de los esfuerzos internacionales para luchar contra ese horrible fenómeno. UN ونحن متأكدون من أن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سيسهم في تعزيز الجهود الدولية لمكافحة هذه الظاهرة القبيحة.
    Pero te pareces a él. Sobre todo con ese horrible sombrero. Open Subtitles أنت تشبهه,و خاصة بقبعة الكلب القبيحة تلك.
    No tuvimos un buen matrimonio, nos decíamos un montón de cosas feas. Open Subtitles لم يكن لدينا افضل زواج قلنا الكثير من الأشياء القبيحة
    En este mundo hay muchas cosas feas, hijo. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء القبيحة فى هذا العالم , يا بنى
    A los politicos, los edificios feos y las putas se les respeta si duran mucho. Open Subtitles السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل.
    Es un sitio terrible. Tiene gráficos realmente horribles. TED إنها صفحة سيئة. بها بعض الصور الفتوغرافية القبيحة.
    Subirás 75 kilos y escribirás fanfics de Ugly Betty. Open Subtitles لدق تحدثنا في هذا ستجنين 150 باوند من الوزن وتكتبين قصص مسلسل بيتي القبيحة
    Fui un polvo de recompensa después de una fiesta horrenda de Año Nuevo. Open Subtitles كنت أواسي نفسي بممارسة الجنس بعد عشية رأس السنة القبيحة
    Todo está en ese librito que escondo en el segundo estante detrás de una sirena de cerámica realmente espantosa. Open Subtitles و الذي أخفيه على الرف الثاني خلف هذه الحورية الفخارية و القبيحة فعلاً.
    Piensen en ello, no quieren esos desagradables cables por la pared. TED فكرو فيها ، أنتم لاتريدون تلك الأسلاك القبيحة في الأسفل
    Permanece el hecho desagradable de que nuestro residente... fue arrestado y hallado culpable. Open Subtitles تظل الحقيقة القبيحة أن زميل إقامتنا هذا قد تم القبض عليه و قد وجد مذنباً
    La presente Conferencia brinda la ocasión de consolidar el derecho humanitario en relación con las armas convencionales y manifestar la determinación común de denegar a los terroristas el acceso a los medios necesarios para cometer sus ignominiosos actos. UN ويتيح المؤتمر الحالي فرصة لتقوية القانون الإنساني بشأن موضوع الأسلحة التقليدية والإعراب عن عزم مشترك على حرمان الإرهابيين من الحصول على المال الكافي لارتكاب أعمالهم القبيحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus