"القتل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • homicidio en
        
    • asesinatos en
        
    • homicidios en
        
    • asesinato en
        
    • matanzas en
        
    • matanzas de
        
    • homicidios de
        
    • asesinatos cometidos en
        
    • asesinatos de
        
    • homicida en
        
    • muerte en
        
    • matanza de
        
    • matanza en
        
    • asesinato el
        
    • asesinato con
        
    La Oficina se centró en la reunión de información sobre el homicidio doloso con miras a finalizar un informe mundial sobre el homicidio en 2011. UN وركّز المكتب على جمع البيانات عن جرائم القتل العمد، بغية الانتهاء من وضع تقرير عالمي بشأن جرائم القتل في عام 2011.
    ...qué provocó uno de los peores asesinatos en la historia de Nome. Open Subtitles ما الذى سبب إحدى أسوأ جرائم القتل في تاريخ نيوم
    El país registró el año pasado la tasa más alta de homicidios en el mundo: 63 por cada 100.000 habitantes. UN وفي السنة الماضية، سجّلت البلاد أعلى نسبة من القتل في العالم: 63 لكل 000 100 مواطن.
    La privación de la vida que constituyera genocidio sería punible como asesinato en el ordenamiento jurídico de Zambia. UN ويعاقب على الحرمان من الحياة بسبب اﻹبادة الجماعية بعقوبة جريمة القتل في النظام القانوني الزامبي.
    A ese respecto, señalé que casi no había dudas de que las matanzas en Rwanda constituían genocidio. UN وقلــت في هــذا الصدد إنه لا يكاد يوجد شك في أن عمليات القتل في رواندا تشكل إبادة جماعية.
    Los gastos de transacción son el homicidio en un negocio pequeño ... sólo en efectivo. Open Subtitles الرسوم على المعاملات بمثابة القتل في الاعمال الصغيرة ، لذا نقبل النقد فقط
    vii) Reforma relativa al homicidio en el derecho penal alemán, celebrado el 22 de septiembre; UN `7` الإصلاح المتعلق بموضوع القتل في القانون الجنائي الألماني، في 22 أيلول/ سبتمبر؛
    Los organismos respondieron a una encuesta sobre el homicidio en los Estados Miembros. UN وردَّت الوكالتان على دراسة استقصائية بشأن القتل في الدول الأعضاء.
    La posición del PAC es que se debe poner fin a todos los asesinatos en Sudáfrica. UN ويتمثل موقف مؤتمر الوحدويين الافريقيين في أنه يجب وقف أعمال القتل في جنوب افريقيا.
    Se han producido numerosos casos de ataques, de duras palizas y a veces de asesinatos en la ciudad de Hebrón por parte de los colonos. UN وحدث العديد من الهجمات والضرب الوحشي وأحيانا أعمال القتل في مدينة الخليل من جانب المستوطنين.
    Los hechos examinados abarcan únicamente los homicidios en las parejas. UN ولا يتضمن مجال الأفعال المدروسة سوى حالات القتل في نطاق الزوجين.
    por subregión, 1995-2009 6. Tendencias del índice de homicidios en Europa, desglosado UN اتجاهات معدلات جريمة القتل في أوروبا، حسب المناطق الفرعية، 1995-2009
    ocurre después del asesinato en la ducha cuando Norman Bates intenta limpiar el baño. Open Subtitles بعد مشهد جريمة القتل في الحمام عندما بدأ نورمان في تنظيف الحمام
    Y luego va a meterla en la cárcel por asesinato en primer grado. Open Subtitles ومن ثم سترمي بها في السجن بسل القتل في المقام الأول
    Se ha determinado que el aumento de las matanzas en trenes y en el transcurso de funerales también está relacionado con las actividades de esta tercera fuerza. UN وأن اندلاع أعمال القتل في القطارات وخلال مراسم الدفن يرد أيضا إلى أنشطة القوة الثالثة هذه.
    A ese respecto, señalé que casi no había dudas de que las matanzas en Rwanda constituían genocidio. UN وقلــت في هــذا الصدد إنه لا يكاد يوجد شك في أن عمليات القتل في رواندا تشكل إبادة جماعية.
    31. El 16 de septiembre de 1993 el ejército condenó las matanzas de Kriz y Uzdol y prometió sancionar a los responsables. UN ١٣ ـ وفي ٦١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ أصدر الجيش إدانة لعمليات القتل في كريتز وأوزدول ووعد بمعاقبة اﻷفراد المسؤولين عنها.
    Según las estadísticas policiales, el índice de homicidios de Honduras, por ejemplo, se duplicó aproximadamente entre 2004 y 2008. UN وحسب إحصاءات الشرطة، تضاعف تقريبا معدل جرائم القتل في هندوراس، على سبيل المثال، ما بين عامي 2004 و2008.
    La comisión consideró que las fuerzas gubernamentales y los miembros de la Shabbiha eran responsables de los asesinatos cometidos en Al-Houla. UN ووجدت اللجنة أن القوات الحكومية وعناصر الشبيحة مسؤولون عن عمليات القتل في الحولة.
    A la fecha de su informe más reciente había aún 375 casos pendientes, 224 de los cuales se dice que han ocurrido en relación con los asesinatos de Dili. UN ووقت صدور آخر تقرير له، كانت ٣٧٥ حالة لا تزال دون البت فيها، و ٢٢٤ حالة قيل انها تتعلق بارتكاب أعمال القتل في ديلي.
    Encontraron a Maria Gambrelli con el arma homicida en la mano Open Subtitles ماريا غامبريللي وجدت .و سلاح القتل في أيديها
    Todo eso se lo debemos a nuestros antepasados que sufrieron la esclavitud, la tortura y a menudo la muerte en manos de sus torturadores. UN ونحن مدينون بكل ذلك لأجدادنا الذين عانوا من الاستعباد والتعذيب، ومن القتل في كثير من الأحيان على أيدي جلاديهم.
    Höss y sus camaradas SS vieron esto como un paso adelante en el proceso de matanza de Auschwitz. Open Subtitles هيس" ورفاقه من الـ "إس إس" رأوا هذه" "كخطوة للأمام في عملية القتل في "آوشفيتس
    Es bueno porque ha puesto fin a la matanza en Bosnia y Herzegovina y porque no existe un plan mejor. UN إنه اتفاق جيد ﻷنه أوقف أعمال القتل في البوسنة والهرسك وﻷنه لا توجد خطة أفضل منه.
    " El autor fue detenido el 28 de mayo de 1988 y acusado oficialmente de asesinato el 2 de junio de 1988. UN " احتُجز صاحب البلاغ في 28 أيار/مايو 1988 ووُجهت إليه رسميا تهمة القتل في 2حزيران/يونيه 1988.
    Al examinar los hechos sometidos a su consideración por el abogado del autor y el Estado parte, el Comité destaca que el Sr. Ng fue declarado culpable de asesinato con circunstancias agravantes, lo que parecería hacer entrar el caso dentro del ámbito de aplicación del párrafo 2 del artículo 6 del Pacto. UN وتلاحظ اللجنة، لدى استعراضها للوقائع التي قدمها محامي صاحب البلاغ وقدمتها الدولة الطرف، أن السيد نغ كان مدانا بارتكاب جريمة القتل في ظروف مشددة، ومن شأن هذا، فيما يبدو، أن يدرج هذه القضية في نطاق الفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus