Creación de capacidad institucional y técnica sobre la gestión ambiental de las cuencas y los acuíferos compartidos, cuando se lo solicita, incluidas la interfaz agua dulce-costa y la consideración de factores económicos | UN | توفير بناء القدرات المؤسسية والتقنية لتحقيق الإدارة البيئية للأحواض المشتركة والطبقات الحاملة للمياه حيثما يطلب ذلك، بما في ذلك الصلات بين المياه العذبة والسواحل واعتبار العوامل الاقتصادية. |
x) Desarrollar la capacidad institucional y técnica para la aplicación del artículo 6 de la Convención; | UN | تطوير القدرات المؤسسية والتقنية اللازمة لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية؛ |
2. capacidad institucional y técnica y otras | UN | ٢ - القدرات المؤسسية والتقنية وما يتصل بها من |
C. Aumentar las capacidades institucionales y técnicas 76 - 77 18 | UN | جيم - تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية 76-77 21 |
2. capacidad institucional y técnica y otras esferas conexas | UN | ٢- القدرات المؤسسية والتقنية وما يتصل بها من قدرات |
Se fortalecería la capacidad institucional y técnica a nivel regional para prestar apoyo a los programas de población nacionales mediante la integración de las preocupaciones en materia de población y desarrollo en los programas de estudio de las instituciones de capacitación panafricanas. | UN | وسيتم تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية على المستوى اﻹقليمي لدعم البرامج السكانية الوطنية عن طريق إدماج الاهتمامات السكانية واﻹنمائية في مناهج مؤسسات التدريب في عموم أفريقيا. |
xxvii) Apoyar los esfuerzos de los PMA encaminados a crear capacidad institucional y técnica para obtener acceso a las modernas técnicas e instrumentos de gestión de los riesgos y para utilizarlos; | UN | `27` دعم جهود تلك البلدان في بناء القدرات المؤسسية والتقنية للوصول إلى تقنيات وأدوات إدارة المخاطر بالطريقة الحديثة، والتمكن من استعمالها؛ |
Han de respaldar los esfuerzos de los países en desarrollo propensos a desastres por aumentar su capacidad institucional y técnica en el ámbito de las prioridades establecidas en el Marco de Acción de Hyogo. | UN | وينبغي لها أن تساعد البلدان النامية المعرضة للكوارث في جهودها الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للوفاء بالأولويات المحددة في إطار عمل هيوغو. |
Proporcionar creación de capacidad institucional y técnica para la gestión de las cuencas y acuíferos compartidos en los casos en que así se la solicite, con inclusión del plano de contacto entre el agua dulce y las costas | UN | توفير بناء القدرات المؤسسية والتقنية من أجل إدارة الأحواض وطبقات المياه الجوفية المشتركة حيثما تتطلب الأمر، بما في ذلك المجالات المشتركة بين المياه العذبة والسواحل. |
5. La capacidad institucional y técnica de aplicar planes de reducción del riesgo | UN | 5- القدرات المؤسسية والتقنية لمخططات الحد من الأخطار |
53. A fin de fortalecer la capacidad institucional y técnica para la gestión del riesgo económico, los participantes propusieron que se adoptaran las siguientes medidas: | UN | 53- ولتعزيز القدرات المؤسسية والتقنية لأغراض إدارة المخاطر الاقتصادية، اقترح المشاركون اتخاذ الإجراءات التالية: |
El ISAR destacó la necesidad esencial de fomento de la capacidad institucional y técnica en materia de contabilidad y presentación de informes que enfrentaban los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وأبرز فريق الخبراء الحاجة الملحة إلى بناء القدرات المؤسسية والتقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ التي تواجه البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
1. capacidad institucional y técnica para analizar e interpretar los datos y las previsiones | UN | 1- القدرات المؤسسية والتقنية لتحليل البيانات وتفسيرها ووضع التنبؤات |
:: Mejora de la capacidad institucional y técnica de la sociedad civil para colaborar eficazmente con el Gobierno de Liberia para promover la paz, la igualdad entre los géneros, la estabilidad y el desarrollo sostenible en el país | UN | :: تحسين القدرات المؤسسية والتقنية للمجتمع المدني لإرساء شراكة فعالة مع حكومة ليبريا من أجل تعزيز السلام والمساواة بين الجنسين والاستقرار والتنمية المستدامة في البلد |
:: Mejora de la capacidad institucional y técnica de la sociedad civil para colaborar eficazmente con el Gobierno de Liberia para promover la paz, la igualdad entre los géneros, la estabilidad y el desarrollo sostenible en el país | UN | :: تحسين القدرات المؤسسية والتقنية للمجتمع المدني لإرساء شراكة فعالة مع حكومة ليبريا من أجل تعزيز السلام والمساواة بين الجنسين والاستقرار والتنمية المستدامة في البلد |
F. Fortalecer la capacidad institucional y técnica de los Estados 86 - 87 21 | UN | واو - تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للدول 86-87 28 |
C. Aumentar las capacidades institucionales y técnicas | UN | جيم - تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية |
Demostración de las capacidades institucionales y técnicas de los gobiernos e instituciones asociadas en materia de vigilancia ambiental, evaluación y alerta temprana para prestar apoyo a la adopción de decisiones a nivel nacional | UN | إظهار القدرات المؤسسية والتقنية للمؤسسات الحكومية والشريكة في رصد البيئة وتقييمها والإنذار المبكر من أجل دعم صنع القرار على الصعيد الوطني |
Consciente de la diversidad de las capacidades institucionales y técnicas de los países, la comunidad internacional ha venido trabajando de consuno para mejorar el desarrollo de las estadísticas desde que se dieron a conocer los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وإدراكا للتباين بين القدرات المؤسسية والتقنية للبلدان، فقد تعاون المجتمع العالمي في سبيل تحسين إعداد الإحصاءات منذ أن انطلقت الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los programas y proyectos nuevos y en curso se han destinado en su mayor parte al fomento de la capacidad técnica e institucional y al desarrollo de los recursos humanos. | UN | وقد اتجهت البرامج والمشاريع الجارية والجديدة في أغلبيتها الساحقة نحو بناء القدرات المؤسسية والتقنية وتنمية الموارد البشرية. |
Esto incluirá el suministro de asistencia a los timorenses para el desarrollo de un sistema electoral, incluido su marco jurídico y reglamentario, y el fomento de la capacidad técnica e institucional de Timor Oriental para celebrar elecciones y sostener un sistema electoral. | UN | وهذا يشمل تقديم المساعدة للتيموريين في وضع نظام انتخابي، يشمل اﻹطار القانوني والتنظيمي لهذا النظام وبناء القدرات المؤسسية والتقنية التيمورية ﻹجراء الانتخابات ومساندة نظام انتخابي. |