"القدرات المؤسسية والتقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capacidad institucional y técnica
        
    • las capacidades institucionales y técnicas
        
    • capacidad técnica e institucional y
        
    • la capacidad técnica e institucional
        
    • capacidad técnica e institucional de
        
    • capacidades institucionales y técnicas de
        
    Creación de capacidad institucional y técnica sobre la gestión ambiental de las cuencas y los acuíferos compartidos, cuando se lo solicita, incluidas la interfaz agua dulce-costa y la consideración de factores económicos UN توفير بناء القدرات المؤسسية والتقنية لتحقيق الإدارة البيئية للأحواض المشتركة والطبقات الحاملة للمياه حيثما يطلب ذلك، بما في ذلك الصلات بين المياه العذبة والسواحل واعتبار العوامل الاقتصادية.
    x) Desarrollar la capacidad institucional y técnica para la aplicación del artículo 6 de la Convención; UN تطوير القدرات المؤسسية والتقنية اللازمة لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية؛
    2. capacidad institucional y técnica y otras UN ٢ - القدرات المؤسسية والتقنية وما يتصل بها من
    C. Aumentar las capacidades institucionales y técnicas 76 - 77 18 UN جيم - تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية 76-77 21
    2. capacidad institucional y técnica y otras esferas conexas UN ٢- القدرات المؤسسية والتقنية وما يتصل بها من قدرات
    Se fortalecería la capacidad institucional y técnica a nivel regional para prestar apoyo a los programas de población nacionales mediante la integración de las preocupaciones en materia de población y desarrollo en los programas de estudio de las instituciones de capacitación panafricanas. UN وسيتم تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية على المستوى اﻹقليمي لدعم البرامج السكانية الوطنية عن طريق إدماج الاهتمامات السكانية واﻹنمائية في مناهج مؤسسات التدريب في عموم أفريقيا.
    xxvii) Apoyar los esfuerzos de los PMA encaminados a crear capacidad institucional y técnica para obtener acceso a las modernas técnicas e instrumentos de gestión de los riesgos y para utilizarlos; UN `27` دعم جهود تلك البلدان في بناء القدرات المؤسسية والتقنية للوصول إلى تقنيات وأدوات إدارة المخاطر بالطريقة الحديثة، والتمكن من استعمالها؛
    Han de respaldar los esfuerzos de los países en desarrollo propensos a desastres por aumentar su capacidad institucional y técnica en el ámbito de las prioridades establecidas en el Marco de Acción de Hyogo. UN وينبغي لها أن تساعد البلدان النامية المعرضة للكوارث في جهودها الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للوفاء بالأولويات المحددة في إطار عمل هيوغو.
    Proporcionar creación de capacidad institucional y técnica para la gestión de las cuencas y acuíferos compartidos en los casos en que así se la solicite, con inclusión del plano de contacto entre el agua dulce y las costas UN توفير بناء القدرات المؤسسية والتقنية من أجل إدارة الأحواض وطبقات المياه الجوفية المشتركة حيثما تتطلب الأمر، بما في ذلك المجالات المشتركة بين المياه العذبة والسواحل.
    5. La capacidad institucional y técnica de aplicar planes de reducción del riesgo UN 5- القدرات المؤسسية والتقنية لمخططات الحد من الأخطار
    53. A fin de fortalecer la capacidad institucional y técnica para la gestión del riesgo económico, los participantes propusieron que se adoptaran las siguientes medidas: UN 53- ولتعزيز القدرات المؤسسية والتقنية لأغراض إدارة المخاطر الاقتصادية، اقترح المشاركون اتخاذ الإجراءات التالية:
    El ISAR destacó la necesidad esencial de fomento de la capacidad institucional y técnica en materia de contabilidad y presentación de informes que enfrentaban los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وأبرز فريق الخبراء الحاجة الملحة إلى بناء القدرات المؤسسية والتقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ التي تواجه البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    1. capacidad institucional y técnica para analizar e interpretar los datos y las previsiones UN 1- القدرات المؤسسية والتقنية لتحليل البيانات وتفسيرها ووضع التنبؤات
    :: Mejora de la capacidad institucional y técnica de la sociedad civil para colaborar eficazmente con el Gobierno de Liberia para promover la paz, la igualdad entre los géneros, la estabilidad y el desarrollo sostenible en el país UN :: تحسين القدرات المؤسسية والتقنية للمجتمع المدني لإرساء شراكة فعالة مع حكومة ليبريا من أجل تعزيز السلام والمساواة بين الجنسين والاستقرار والتنمية المستدامة في البلد
    :: Mejora de la capacidad institucional y técnica de la sociedad civil para colaborar eficazmente con el Gobierno de Liberia para promover la paz, la igualdad entre los géneros, la estabilidad y el desarrollo sostenible en el país UN :: تحسين القدرات المؤسسية والتقنية للمجتمع المدني لإرساء شراكة فعالة مع حكومة ليبريا من أجل تعزيز السلام والمساواة بين الجنسين والاستقرار والتنمية المستدامة في البلد
    F. Fortalecer la capacidad institucional y técnica de los Estados 86 - 87 21 UN واو - تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للدول 86-87 28
    C. Aumentar las capacidades institucionales y técnicas UN جيم - تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية
    Demostración de las capacidades institucionales y técnicas de los gobiernos e instituciones asociadas en materia de vigilancia ambiental, evaluación y alerta temprana para prestar apoyo a la adopción de decisiones a nivel nacional UN إظهار القدرات المؤسسية والتقنية للمؤسسات الحكومية والشريكة في رصد البيئة وتقييمها والإنذار المبكر من أجل دعم صنع القرار على الصعيد الوطني
    Consciente de la diversidad de las capacidades institucionales y técnicas de los países, la comunidad internacional ha venido trabajando de consuno para mejorar el desarrollo de las estadísticas desde que se dieron a conocer los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وإدراكا للتباين بين القدرات المؤسسية والتقنية للبلدان، فقد تعاون المجتمع العالمي في سبيل تحسين إعداد الإحصاءات منذ أن انطلقت الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los programas y proyectos nuevos y en curso se han destinado en su mayor parte al fomento de la capacidad técnica e institucional y al desarrollo de los recursos humanos. UN وقد اتجهت البرامج والمشاريع الجارية والجديدة في أغلبيتها الساحقة نحو بناء القدرات المؤسسية والتقنية وتنمية الموارد البشرية.
    Esto incluirá el suministro de asistencia a los timorenses para el desarrollo de un sistema electoral, incluido su marco jurídico y reglamentario, y el fomento de la capacidad técnica e institucional de Timor Oriental para celebrar elecciones y sostener un sistema electoral. UN وهذا يشمل تقديم المساعدة للتيموريين في وضع نظام انتخابي، يشمل اﻹطار القانوني والتنظيمي لهذا النظام وبناء القدرات المؤسسية والتقنية التيمورية ﻹجراء الانتخابات ومساندة نظام انتخابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus