No obstante, el desarrollo de la capacidad institucional y de recursos humanos necesaria para fortalecer la acción de gobierno del Estado es un proceso a largo plazo. | UN | بيد أن تنمية القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لتعزيز قدرة الدولة على الحكم تظل عملية طويلة الأجل. |
Por ejemplo, mediante los programas especializados de apoyo institucional en soporte informático, como el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA), la UNCTAD contribuye a la labor de mejora de la capacidad institucional y de recursos humanos de los PMA. | UN | فعلى سبيل المثال، ما فتئ الأونكتاد يساهم، بواسطة برامجه المعلوماتية المتخصصة للدعم المؤسسي مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية، في الجهود المبذولة من أجل تعزيز القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية في أقل البلدان نمواً. |
Tomando nota del apoyo que el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas presta a los países en relación con la capacidad institucional y de recursos humanos, la gestión del desarrollo, el desarrollo del gobierno electrónico y móvil y la participación ciudadana en el sector público, | UN | وإذ يحيط علما بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية وإدارة التنمية وتطوير الحكومة الإلكترونية والمتنقلة وإشراك المواطنين في القطاع العام، |
Tomando nota del apoyo que el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas presta a los Estados Miembros en relación con el desarrollo de la capacidad institucional y de recursos humanos, la gestión del desarrollo, el desarrollo del gobierno electrónico y móvil y la participación ciudadana en el sector público, | UN | وإذ يحيط علما بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى الدول الأعضاء من أجل بناء القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية وإدارة التنمية وتطوير الحكومة الإلكترونية وتوفير الخدمات الحكومية باستعمال الأجهزة المحمولة وإشراك المواطنين في القطاع العام، |
17. Por lo tanto, se deben proseguir los esfuerzos para la movilización de recursos en todos los niveles, a fin de fortalecer las capacidades institucionales y de recursos humanos en los países africanos para una aplicación efectiva del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008. | UN | 17 - ولهذا من الضروري مواصلة الجهود المبذولة لتعبئة الموارد على جميع المستويات من أجل تعزيز القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية في البلدان الأفريقية من أجل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 تنفيذاً فعالاً. |
Tomando nota del apoyo que el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas presta a los países en relación con el desarrollo de la capacidad institucional y de recursos humanos, el gobierno electrónico y móvil y la participación ciudadana en la gestión de los programas de desarrollo, | UN | وإذ يحيط علما بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات تنمية القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية والحكومة الإلكترونية والمتنقلة وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية، |
Observando el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas presta a los Estados Miembros en relación con el desarrollo de la capacidad institucional y de recursos humanos, el gobierno electrónico y móvil y la participación ciudadana en la gestión de los programas de desarrollo, | UN | وإذ يلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى الدول الأعضاء في مجال تطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية والحكومة الإلكترونية والخدمات الحكومية باستعمال الأجهزة المحمولة وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية، |
Observando el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas presta a los Estados Miembros en relación con el desarrollo de la capacidad institucional y de recursos humanos, el gobierno electrónico y móvil y la participación ciudadana en la gestión de los programas de desarrollo, | UN | وإذ يلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى الدول الأعضاء في مجال تطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية والحكومة الإلكترونية والخدمات الحكومية باستعمال الأجهزة المحمولة وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية، |
Observando el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas en materia de Administración y Finanzas Públicas ha prestado a los países en relación con el liderazgo y el desarrollo de la capacidad institucional y de recursos humanos del sector público, el gobierno electrónico y móvil y la participación ciudadana en la gestión de los programas de desarrollo, | UN | وإذ يلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات قيادة القطاع العام وتطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية والحكومة الإلكترونية والخدمات الحكومية باستخدام الأجهزة المحمولة وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية، |
Observando el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas en materia de Administración y Finanzas Públicas ha prestado a los países en relación con el liderazgo y el desarrollo de la capacidad institucional y de recursos humanos del sector público, el gobierno electrónico y móvil y la participación ciudadana en la gestión de los programas de desarrollo, | UN | وإذ يلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات قيادة القطاع العام وتطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية والحكومة الإلكترونية والخدمات الحكومية باستخدام الأجهزة المحمولة وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية، |
Tomando nota del apoyo que el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas viene prestando a los Estados Miembros en relación con el desarrollo de la capacidad institucional y de recursos humanos en el sector público, el desarrollo del gobierno electrónico y móvil, la gestión del desarrollo y la participación ciudadana, | UN | وإذ يحيط علما بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى الدول الأعضاء لتنمية القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية في القطاع العام وتطوير الحكومة الإلكترونية/توفير الخدمات الحكومية باستعمال الأجهزة المحمولة وإدارة التنمية وإشراك المواطنين، |
También se han hecho progresos considerables en el fortalecimiento de la capacidad institucional y de recursos humanos de otras instituciones del Estado, incluso en los sectores de la seguridad, la justicia y la gobernanza, que eran prácticamente inexistentes hace 13 años, pero que actualmente desempeñan funciones clave en la salvaguardia de la estabilidad y la democracia. | UN | 71 - وأُحرز قدر كبير من التقدم أيضا في تعزيز القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية للمؤسسات الأخرى للدولة، بما في ذلك قطاعات الأمن والعدالة والحوكمة، التي كان وجودها شبه منعدم منذ 13 عاما مضت، ولكنها أصبحت تؤدي حاليا أدوارا حاسمة في صون الاستقرار والحفاظ على الديمقراطية. |
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito los considerables progresos logrados por Timor-Leste en el fortalecimiento de la capacidad institucional y de recursos humanos de las instituciones del Estado, incluso en los sectores de la seguridad, la justicia y la gobernanza, que desempeñan funciones clave en la salvaguardia de la estabilidad y la promoción de la democracia. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالتقدم الكبير الذي أحرزته تيمور - ليشتي في تعزيز القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لمؤسسات الدولة، بما في ذلك في قطاعات الأمن والعدالة والحوكمة التي تؤدي أدوارا حيوية في صون الاستقرار والنهوض بالديمقراطية. |
El Consejo acoge con beneplácito los considerables progresos logrados por TimorLeste en el fortalecimiento de la capacidad institucional y de recursos humanos de las instituciones del Estado, entre otros en los sectores de la seguridad, la justicia y la gobernanza, que desempeñan funciones clave en la salvaguardia de la estabilidad y la promoción de la democracia. | UN | ويرحب المجلس بالتقدم الكبير الذي أحرزته تيمور - ليشتي في تعزيز القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لمؤسسات الدولة في قطاعات منها الأمن والعدالة والحوكمة التي تؤدي أدوارا بالغة الأهمية في صون الاستقرار والنهوض بالديمقراطية. |
e) Desarrollar la capacidad institucional y de recursos humanos para apoyar la reestructuración de la organización, el análisis y la reconfiguración de los procesos institucionales, la coordinación vertical, el aprendizaje, la educación y la capacitación de las autoridades municipales, locales y nacionales y los asociados; | UN | (هـ) تنمية القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية على دعم إعادة الهيكلة التنظيمية، وتحليل إجراءات العمل وإعادة تصميمها، والتنسيق الرأسي، والتعلُّم، والتثقيف والتدريب لصالح مؤسسات الحكومات على الصعيد المحلي وعلى الصعيد المدينة والصعيد الوطني ولصالح الشركاء؛ |
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito los progresos considerables que ha realizado Sierra Leona en el fortalecimiento de las capacidades institucionales y de recursos humanos de las instituciones estatales, incluso en los sectores de la seguridad, la justicia y la gobernanza, que desempeñan un papel fundamental en la salvaguardia de la estabilidad y la promoción de la democracia. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالتقدم الكبير الذي أحرزته سيراليون في تعزيز القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لمؤسسات الدولة، بما في ذلك في قطاعات الأمن والعدالة والحوكمة التي تؤدي أدوارا حيوية في صون الاستقرار والنهوض بالديمقراطية. |