"القدرات في البلدان النامية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capacidad en los países en desarrollo en
        
    • capacidad de los países en desarrollo en
        
    • capacidad de los países en desarrollo para
        
    Además es preciso prestar mayor atención a los programas de aumento de la capacidad en los países en desarrollo en el marco de los fondos multilaterales, así como a la aplicación de medidas eficaces contra el comercio ilegal de sustancias que agotan el ozono. UN ويلزم أيضا زيادة التركيز على برامج بناء القدرات في البلدان النامية في إطار الصناديق المتعددة اﻷطراف، فضلا عن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    Además es preciso prestar mayor atención a los programas de fomento de la capacidad en los países en desarrollo en el marco de los fondos multilaterales, así como a la aplicación de medidas eficaces contra el comercio ilegal de sustancias que agotan el ozono. UN ويلزم أيضا زيادة التركيز على برامج بناء القدرات في البلدان النامية في إطار الصناديق المتعددة اﻷطراف، فضلا عن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    Además es preciso prestar mayor atención a los programas de aumento de la capacidad en los países en desarrollo en el marco de los fondos multilaterales, así como a la aplicación de medidas eficaces contra el comercio ilegal de sustancias que agotan el ozono. UN ويلزم أيضا زيادة التركيز على برامج بناء القدرات في البلدان النامية في إطار الصناديق المتعددة اﻷطراف، فضلا عن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    En el informe debían indicarse medidas de vigilancia que sirvieran para el segundo examen amplio del marco del fomento de la capacidad en los países en desarrollo en 2008. UN وينبغي للتقرير أن يقترح خطوات رصد تسهم في إجراء الاستعراض الثاني الشامل لإطار بناء القدرات في البلدان النامية في عام 2008.
    Una capacidad reforzada de la Secretaría también apoyará efectivamente la elaboración de políticas y el fomento de la capacidad de los países en desarrollo en diversas esferas fundamentales. UN وأضافت أن تعزيز قدرات الأمانة العامة من شأنه أيضا أن يدعم بفعالية رسم السياسات وبناء القدرات في البلدان النامية في عدد من المجالات الحاسمة.
    En cuarto lugar, es importante movilizar los recursos necesarios para financiar el fomento de la capacidad en los países en desarrollo en los sectores prioritarios y, al mismo tiempo, respetar el principio de la titularidad nacional. UN رابعا، من الهام تعبئة الموارد اللازمة لتمويل بناء القدرات في البلدان النامية في القطاعات ذات الأولوية، مع احترام مبدأ الملكية الوطنية.
    Recordando su decisión 2/CP.7 de realizar un examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo en su noveno período de sesiones y, posteriormente, cada cinco años, UN إذ يشير إلى مقرره 2/م أ-7 بشأن إجراء استعراض شامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية في دورة المؤتمر التاسعة وكل خمس سنوات بعد ذلك،
    1. La Conferencia de las Partes (CCP), mediante su decisión 9/CP.9, decidió finalizar el examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo en su décimo período de sesiones. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-9، أن يستكمل الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية في دورته العاشرة.
    23. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial a que, en cooperación con las comisiones regionales, los bancos de desarrollo y otras instituciones financieras multilaterales y partes interesadas pertinentes, sigan cooperando en las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo en la esfera de la gestión de la deuda; UN 23 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية متعددة الأطراف المعنية، وأصحاب المصلحة، بمواصلة التعاون فيما يتصل بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون؛
    23. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial a que, en cooperación con las comisiones regionales, los bancos de desarrollo y otras instituciones financieras multilaterales y partes interesadas pertinentes, sigan cooperando en las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo en la esfera de la gestión de la deuda; UN 23 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والجهات المعنية صاحبة المصلحة، بمواصلة التعاون فيما يتصل بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون؛
    27. Invita a los países donantes a que sigan esforzándose por prestar más apoyo financiero a las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo en la esfera de la gestión de la deuda y su sostenibilidad, en particular las realizadas por el sistema de las Naciones Unidas; UN " 27 - تدعو البلدان المانحة إلى مواصلة جهودها من أجل زيادة الدعم المالي لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون والقدرة على تحمل الديون، ولا سيما للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛
    27. Invita a la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, a que siga esforzándose por prestar más apoyo financiero a las actividades de creación de la capacidad en los países en desarrollo en la esfera de la gestión de la deuda y su sostenibilidad, y alienta a los países a que creen sistemas de gestión de la deuda transparentes y responsables; UN 27 - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، إلى مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة الدعم المالي لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الدين والقدرة على تحمل الدين، وتشجع البلدان على إيجاد نظم لإدارة الدين تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة؛
    89. La CP recordó su decisión 2/CP.10, párrafo 7, en que había resuelto iniciar un segundo examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo en el 28º período de sesiones del OSE, con miras a terminarlo para el 15º período de sesiones de la CP. UN 89- وذكَّر مؤتمر الأطراف بالفقرة 7 من مقرره 2/م أ-10 للشروع في إجراء استعراض شامل ثان يتعلق بتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ بغية استكماله بحلول الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    34. Antecedentes. La CP, en el párrafo 7 de su decisión 2/CP.10, decidió iniciar un segundo examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo en el 28º período de sesiones del OSE, con miras a terminarlo en el 15º período de sesiones de la CP. UN 34- خلفية الموضوع: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 7 من مقرره 2/م أ-10، الشروع في استعراض شامل ثانٍ لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، على أن يتم إنجازه في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    36. Antecedentes. La CP, en el párrafo 7 de su decisión 2/CP.10, decidió iniciar un segundo examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo en el 28º período de sesiones del OSE, con miras a terminarlo en el 15º período de sesiones de la CP. UN 36- خلفية الموضوع: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 7 من مقرره 2/م أ-10، الشروع في إجراء استعراض شامل ثانٍ لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، على أن يتم إنجازه في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    8. Decide iniciar un tercer examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo en el 40º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución, con vistas a ultimarlo en el 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto; UN 8- يقرر الشروع في إجراء استعراض شامل ثالث لمدى تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية في الدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ، بغية استكماله في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) recordó que la Conferencia de las Partes (CP), en el párrafo 11 de su decisión 2/CP.7, había decidido realizar un examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo en su noveno período de sesiones y posteriormente cada cinco años. UN (أ) ذكّرت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن مؤتمر الأطراف قرر بمقتضى الفقرة 11 من مقرره 2/م أ-7، إجراء استعراض شامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة وكل خمسة أعوام بعد ذلك؛
    En su resolución de 2007 sobre la deuda externa y el desarrollo (A/62/417/Add.3), la Asamblea General exhortó a la comunidad internacional a seguir cooperando con respecto a las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo en las esferas de la gestión y sostenibilidad de la deuda. UN ويدعو القرار الصادر عن الجمعية العامة في عام 2007 بشأن الديون الخارجية والتنمية (A/62/417/Add.3) إلى مواصلة التعاون بخصوص أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون والقدرة على تحمل عبء الديون.
    Los donantes tendrían que reforzar también la asistencia técnica y el fomento de la capacidad de los países en desarrollo en aspectos tales como la infraestructura institucional, la reglamentación y supervisión financieras, la gestión de la deuda y el comercio. UN وينبغي للجهات المانحة أيضا أن تعزز المساعدة التقنية وبناء القدرات في البلدان النامية في ميادين من قبيل البنية التحتية المؤسسية، والتنظيم والإشراف الماليين، وإدارة الديون والتجارة.
    Por tanto, es esencial fomentar la capacidad de los países en desarrollo en la esfera de la biotecnología, y proporcionar un foro de debate sobre ese tema, para que esos países puedan velar por que se haga un uso seguro y sostenible de la biotecnología. UN وبالتالي، لا بد من بناء القدرات في البلدان النامية في مجال التكنولوجيا الأحيائية وتوفير منبر لمناقشة هذا الموضوع، لكي تتمكن تلك البلدان من ضمان استعمال التكنولوجيا الأحيائية بطريقة آمنة ومستدامة.
    3. Pide a las Partes del anexo II que completen la información de sus comunicaciones nacionales sobre actividades y programas que facilitan el fomento de la capacidad de los países en desarrollo en la esfera del cambio climático, a más tardar el 1º de marzo de 2000; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تكمل المعلومات الواردة في بلاغاتها الوطنية بشأن الأنشطة والبرامج التي تسهل بناء القدرات في البلدان النامية في مجال تغير المناخ بحلول 1 آذار/مارس 2000؛
    A este respecto, la Comisión invita a la UNCTAD a proseguir sus actividades de asistencia técnica orientadas al fomento de la capacidad de los países en desarrollo para elaborar políticas acerca de las corrientes de capital privado. UN وفي هذا الخصوص، تدعو اللجنة اﻷونكتاد إلى مواصلة أنشطته في مجال المساعدة التقنية الموجهة نحو بناء القدرات في البلدان النامية في مجال السياسات المتصلة بتدفق رؤوس اﻷموال الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus