El Centro se estableció en 1995 y contribuye de forma importante a las actividades de creación de capacidad en los países en desarrollo. | UN | وقد أنشئ المركز في عام 1995، وهو يسهم بدرجة كبيرة في أنشطة بناء القدرات لدى البلدان النامية. |
Apoyo al fomento de la capacidad en los países en desarrollo | UN | تقديم الدعم لعملية بناء القدرات لدى البلدان النامية |
Apoyo al fomento de la capacidad en los países en desarrollo | UN | تقديم الدعم لعملية بناء القدرات لدى البلدان النامية |
e) Promover la creación de capacidad en países en desarrollo y países con economías en transición, entre otras cosas, por medio del plan intergubernamental estratégico para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; y | UN | (ﻫ) تعزيز بناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، عن طريق عدة أمور من بينها وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات؛ و |
El Centro ADR, del CTO, administra, en asociación con la entidad Claims Room.com Ltd, una plataforma para la solución de controversias por vía informática. Consciente de la necesidad de formar capacidades en los países en desarrollo y en el propio sector, el Centro ADR del CTO lleva a cabo programas de capacitación. | UN | ويدير المركز مع شركة Claims Room.com Ltd منصة إلكترونية لتسوية النـزاعات عبر الإنترنت.() وينفّذ المركز برنامجا تدريبيا إدراكا منه لضرورة بناء القدرات لدى البلدان النامية في قطاع الصناعة ذاته. |
La Unión Europea apoya el fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo a fin de ayudarles a participar plenamente en el debate internacional sobre el clima. | UN | ٣٢ - وذكرت أن الاتحاد اﻷوروبي يدعم بناء القدرات لدى البلدان النامية بغية أن تشترك على نحو كامل في الحوار الدولي المتعلق بقضايا المناخ. |
El énfasis del presente estudio recae más bien en cómo podrían utilizarse las diversas opciones bilaterales y multilaterales de financiación en apoyo de la creación de capacidad en los países en desarrollo y en los países con economías en transición. | UN | ولكن بدلاً من ذلك ينصب تركيز الدراسة على كيفية استخدام خيارات التمويل متعددة الأطراف والثنائية المختلفة لدعم بناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Hubo amplia coincidencia en cuanto a que la plataforma debía incluir el fomento de la capacidad en los países en desarrollo en relación con la evaluación y utilización de los conocimientos. | UN | 18 - حدث اتفاق عريض على أنه يجب على المنبر أن يشمل بناء القدرات لدى البلدان النامية فيما يتعلق بتقييم واستخدام المعارف. |
El instrumento de intermediación tiene por objetivo satisfacer la demanda de asistencia en la creación de capacidad en los países en desarrollo y los países con economías en transición con los proveedores de tal asistencia. | UN | ترمي أداة الوساطة إلى مضاهاة الطلبات على مساعدة القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مع مقدمي مثل هذه المساعدة. |
El instrumento de intermediación tiene como objetivo satisfacer la demanda de asistencia en la creación de capacidad en los países en desarrollo y los países con economías en transición con los proveedores de tal asistencia. | UN | ترمي أداة الوساطة إلى مضاهاة الطلبات على مساعدة القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مع مقدمي مثل هذه المساعدة. |
126. También tomó nota de la contribución de 20 millones de dólares EE.UU. hecha por el Canadá para un fondo destinado a desarrollar la capacidad en los países en desarrollo para hacer frente a los COP. | UN | 126- وأخذ المجلس أيضاً علماً بمساهمة كندا التي تبلغ 20 مليون دولار إلى صندوق لبناء القدرات لدى البلدان النامية للتعامل مع الملوثات العضوية الثابتة. |
El plan de aplicación de Johannesburgo proporcionó un parámetro de referencia para las futuras actividades encaminadas a crear los niveles de capacidad en los países en desarrollo y los países con economías en transición que les permitiesen cumplir los compromisos contraídos en la Cumbre de Johannesburgo. | UN | ووفرت خطة تنفيذ جوهانسبرج علامة قياس لمواصلة الجهود لبناء مستويات القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لمساعدتها على الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في قمة جوهانسبرج. |
4. El OSE tal vez desee examinar el presente informe con miras a formular recomendaciones a la CP en su 13º período de sesiones sobre posibles medidas adicionales relativas a la vigilancia y la evaluación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا التقرير بغرض تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن خطوات إضافية لرصد وتقييم إطار بناء القدرات لدى البلدان النامية. |
ii) Elementos detallados, metodologías y directrices para realizar el examen global de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo, e información sobre la aplicación de la decisión 2/CP.7 por las Partes que son países en desarrollo; | UN | `2` العناصر والمنهجيات والمبادئ التوجيهية المفصلة اللازمة لإجراء استعراض شامل لعملية وضع إطار بناء القدرات لدى البلدان النامية موضع التنفيذ، ولاستعراض المعلومات بشأن وضع البلدان النامية الأطراف أحكامَ المقرر 2/م أ-7 موضع التنفيذ، استعراضاً شاملاً؛ |
e) Promover el fortalecimiento de la capacidad en los países en desarrollo y los países con economías en transición, entre otras cosas, por medio del plan intergubernamental estratégico para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; y | UN | (ﻫ) تعزيز بناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بعدة طرق من بينها وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، و |
d) Fomentar y aplicar estrategias sostenibles de creación de capacidad en los países en desarrollo y en los países con economías en transición y promover la cooperación entre todos los países; | UN | (د) تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المستدامة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتعزيز التعاون فيما بين جميع البلدان؛ |
d) Fomentar y aplicar estrategias sostenibles de creación de capacidad en los países en desarrollo y en los países con economías en transición y promover la cooperación entre todos los países; | UN | (د) تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المستدامة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتعزيز التعاون بين جميع البلدان؛ |
d) Fomentar y aplicar estrategias sostenibles de creación de capacidad en los países en desarrollo y en los países con economías en transición y promover la cooperación entre todos los países; | UN | (د) تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المستدامة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقال، وتعزيز التعاون بين جميع البلدان؛ |
d) Formular y aplicar estrategias sostenibles de creación de capacidad en los países en desarrollo y los países con economías en transición y promover la cooperación entre todos los países; | UN | (د) تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المستدامة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتعزيز التعاون فيما بين جميع البلدان؛ |
295. La Comisión formuló un llamamiento a los organismos espaciales nacionales e internacionales para que compartieran sus conocimientos y prestaran asistencia a las instituciones de ordenación de los recursos hídricos, y para que apoyaran las actividades de fomento de la capacidad de los países en desarrollo para que pudieran utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial en ese ámbito. | UN | 295- وناشدت اللجنة وكالات الفضاء الوطنية والدولية أن تتقاسم معارفها وتقدم المساعدة إلى مؤسسات إدارة المياه وتدعم أنشطة بناء القدرات لدى البلدان النامية على استخدام التطبيقات الفضائية لإدارة المياه. |