"القدرات والتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capacidad y el desarrollo sostenible
        
    • capacidad y desarrollo
        
    El año anterior su Gobierno siguió prestando apoyo al proyecto de Cámara Moderna de Tokelau, encaminado a promover la buena gestión de los asuntos públicos, el fomento de la capacidad y el desarrollo sostenible en pro de la libre determinación. UN وأضاف أن حكومته واصلت خلال العام الماضي دعم مشروع البيت الحديث لتوكيلاو، الذي يمثل شراكة ترمي إلى تعزيز الحكم الرشيد وبناء القدرات والتنمية المستدامة للوصول إلى تقرير المصير.
    El nuevo Gobierno de la India procura dar una dimensión humana a las nuevas reformas económicas y apoya plenamente las iniciativas de la ONUDI de reducción de la pobreza mediante el fomento de la capacidad y el desarrollo sostenible. UN وتسعى الحكومة الجديدة إلى إضفاء مسحة إنسانية على الإصلاحات الاقتصادية، كما تؤيد تماما مبادرات اليونيدو الرامية إلى الحد من الفقر من خلال بناء القدرات والتنمية المستدامة.
    37. El apoyo que el Gobierno del Reino Unido presta a los territorios se centra en la creación de capacidad y el desarrollo sostenible. UN 37 - وأردفت قائلة إن دعم حكومة بلدها للأقاليم يركز على بناء القدرات والتنمية المستدامة.
    La estrategia se concentraría en esferas temáticas prioritarias, con varios temas que se centrarían en la creación de capacidad y el desarrollo sostenible en favor de los países en desarrollo, y tratarían diversos asuntos relacionados con los programas mundiales de las Naciones Unidas relativos al desarrollo. UN وقال إن الاستراتيجية ستركّز على المجالات المواضيعية ذات الأولوية، ومع تركيز عدة مواضيع منها على بناء القدرات والتنمية المستدامة لصالح البلدان النامية، وستتناول مسائل شتى تتعلق بجداول أعمال الأمم المتحدة العالمية من أجل التنمية.
    Fomento de la capacidad y desarrollo sostenible UN بناء القدرات والتنمية المستدامة
    Esa ha sido una de las principales prioridades de África sobre todo, donde la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, a la que la Unión Africana le ha abierto camino, se ha convertido recientemente en un verdadero organismo que se ocupa de acelerar el fomento de la capacidad y el desarrollo sostenible mediante alianzas fundamentales a nivel regional y multilateral. UN وقد شكل ذلك أولوية رئيسية في أفريقيا، على وجه الخصوص، حيثً أصبحت مؤخرا الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي يقودها الاتحاد الأفريقي، وكالة كاملة الأركان تعمل على تسريع بناء القدرات والتنمية المستدامة من خلال شراكات أساسية على المستويات الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    Esto puede haber contribuido a producir malentendidos entre sus asociados acerca del mandato de la UNOPS -- particularmente en relación con lo que la UNOPS provee -- incluido su enfoque para la creación de capacidad y el desarrollo sostenible. UN ولعل هذا كان السبب في عدم فهم شركاء المكتب لولايته - خاصة فيما يتعلق بما يحققه المكتب - بما في ذلك نهجه إزاء بناء القدرات والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus