"القدرة التنافسية للشركات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la competitividad de las empresas
        
    • de la competitividad de las
        
    La creación de redes y agrupaciones podía compensar un tanto la escasez de fondos y acrecentar la competitividad de las empresas. UN وقال إن إنشاء الشبكات والتكتلات يمكن أن يعوض قدراً من النقص في الأموال وأن يزيد القدرة التنافسية للشركات.
    También representan una oportunidad para demostrar que las inversiones en tecnologías ecológicamente racionales aumentan la competitividad de las empresas que invierten en aquéllas. UN كما أنها تمثل فرصة للدلالة على أن الاستثمارات في التكنولوجيا السليمة بيئيا تزيد من القدرة التنافسية للشركات التي تقوم بالاستثمار.
    También podrían realizarse esfuerzos internacionales específicamente dirigidos a aliviar los efectos sobre la competitividad de las empresas pequeñas de los países en desarrollo. UN ويجوز، أيضا، أن توجه الجهود الدولية تحديداً إلى تخفيف اﻵثار على القدرة التنافسية للشركات الصغيرة في البلدان النامية.
    Poseer tales activos es decisivo para la competitividad de las empresas en una economía en mundialización. UN وتعتبر حيازة هذه الأصول عاملاً حاسماً في القدرة التنافسية للشركات في اقتصاد يتعولم.
    Debe recordarse también que los " activos creados " aumentan también la competitividad de las empresas nacionales. UN وينبغي ألا يغيب عن البال أيضاً أن الأصول المنشأة تعزز كذلك القدرة التنافسية للشركات الوطنية.
    18. La mala o insuficiente infraestructura económica limita gravemente la competitividad de las empresas de los países en desarrollo. UN 18- وتحد رداءة الهياكل الأساسية الاقتصادية وقصورها بصورة شديدة من القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية.
    Un marco de política gubernamental que apoye las fusiones y adquisiciones internacionales podría ayudar aún más a facilitar la SIED como medio de mejorar la competitividad de las empresas. UN كما أن الإطار السياساتي الحكومي الداعم للعمليات الدولية للاندماج والتملك قد يساعد على تيسير الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج بوصفه وسيلة لتعزيز القدرة التنافسية للشركات.
    En algunos casos, la inversión en el extranjero puede ser necesaria para mantener o potenciar la competitividad de las empresas en cuestión. UN وفي بعض الحالات، قد يكون الاستثمار في الخارج ضرورياً للإبقاء أو لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المعنية.
    La internacionalización es una de las maneras esenciales de fortalecer la competitividad de las empresas de los países en desarrollo. UN والتدويل أحد الطرق الجوهرية لتعزيز القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية.
    Sin embargo, la competitividad de las empresas que recogen y venden este papel, como la de los fabricantes y exportadores de pasta y papel vírgenes en otros países, puede verse desfavorablemente afectada. UN بيد أن القدرة التنافسية للشركات التي تقوم بجمع ورق النفايات وبيعه، بالاضافة الى صنﱠاع ومصدري لب الورق والورق الخام في بلدان أخرى، يمكن أن تتأثر سلبيا.
    Lo mismo que en el caso de los países desarrollados, las reglamentaciones ambientales internas parecen haber tenido en general efectos relativamente pequeños sobre la competitividad de las empresas de los países en desarrollo. UN ويبدو، على غرار الحال في البلدان المتقدمة، أن تأثير الأنظمة البيئية المحلية كان، بصفة عامة، قليلاً نسبياً في القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية.
    Dicho plan aplicaba una nueva estrategia para el desarrollo en el sector privado cuyo objetivo principal era aumentar la competitividad de las empresas de los países de la región de África, el Caribe y el Pacífico en el marco del Convenio de Lomé. UN وكان على المخطط الأوروبي أن ينفذ استراتيجية جديدة لتطوير القطاع الخاص وهدفه الأساسي هو زيادة القدرة التنافسية للشركات في بلدان المنطقة الأفريقية والكاريبية ومنطقة المحيط الهادئ في ظل اتفاقية لومي.
    En una economía internacional que se está liberalizando y mundializando la competitividad de las empresas y los sectores exige innovación y flexibilidad para hacer frente a los problemas de los cambios constantes en las condiciones de los mercados. UN وتتطلب القدرة التنافسية للشركات والصناعات، في اقتصاد عالمي متحرر ومتعولم، الابتكار والمرونة في مواجهة تحديات التغير المستمر في أوضاع السوق.
    Puede contribuir directamente a la competitividad de las empresas nacionales por ser el vehículo con el que éstas penetran en las redes internacionales de producción y comercialización. UN وهو قد يساهم بصورة مباشرة في تحسين القدرة التنافسية للشركات المحلية لكونه الوسيلة التي تمكّنها من التغلغل في شبكات الانتاج والتسويق الدولية.
    17. Los factores macroeconómicos podían afectar a la competitividad de las empresas de los países en desarrollo. UN 17 - ويمكن أن تؤثر العوامل الاقتصادية - الكلية على القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية.
    17. Los factores macroeconómicos podían afectar a la competitividad de las empresas de los países en desarrollo. UN 17 - ويمكن أن تؤثر العوامل الاقتصادية - الكلية على القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية.
    17. Los factores macroeconómicos podían afectar a la competitividad de las empresas de los países en desarrollo. UN 17- ويمكن أن تؤثر العوامل الاقتصادية - الكلية على القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية.
    Esta internacionalización ha contribuido a aumentar la competitividad de las empresas argentinas al proporcionar acceso a las materias primas y facilitar una mayor eficiencia en el suministro y mejora de la calidad de los productos, así como de la productividad. UN وقد ساعد هذا التدويل في زيادة القدرة التنافسية للشركات الأرجنتينية إذ أتاح لها الحصول على المواد الأولية ويسّر لها تحقيق كفاءة أكبر في مجال العرض وتحسين نوعية المنتجات إلى جانب الإنتاجية.
    Las perspectivas de estas inversiones son promisorias debido al aumento de la competitividad de las empresas de la India, al estímulo brindado por el Gobierno y al deseo de las empresas indias de internacionalizarse mediante la SIED. UN ثم إن توقعات هذا الاستثمار واعدة بسبب تحسن القدرة التنافسية للشركات الهندية وتشجيع الحكومة ورغبة الشركات الهندية في التدويل عبر الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج.
    En el documento se analizan las tendencias, los factores impulsores, las motivaciones, la política, así como las repercusiones de la SIED en la competitividad de las empresas singapurenses. UN وتبحث هذه الورقة اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج، والعوامل المحفزة لـه، ودوافعه، وسياساته وتأثيره على القدرة التنافسية للشركات السنغافورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus