"القراءة والكتابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alfabetización
        
    • leer y escribir
        
    • lectura y escritura
        
    • leer ni escribir
        
    • alfabetismo
        
    • leer y a escribir
        
    • alfabetizadas
        
    • la lectura y la escritura
        
    • analfabetismo
        
    • analfabetos
        
    • lee y escribe
        
    • población adulta
        
    La alfabetización es un paso decisivo para la plena participación en el proceso democrático y en la adopción de decisiones. UN كما أن تعلم القراءة والكتابة هو خطوة حيوية نحو المشاركة الكاملة في العملية الديمقراطية وفي اتخاذ القرارات.
    El objetivo del Gobierno de Malawi es doblar la tasa de alfabetización para 1999. UN وتهدف حكومة ملاوي إلى مضاعفة معدل معرفة القراءة والكتابة بحلول عام ١٩٩٩.
    En toda la región hay también una gran diferencia en la tasa de alfabetización de hombres y mujeres. UN وثمة فجوات واسعة أيضا بين معدلات تعليم القراءة والكتابة للذكور واﻹناث في جميع أنحاء المنطقة.
    La matriculación en la escuela primaria es casi universal y el 86% de los adultos sabe leer y escribir. UN والالتحاق بالمدارس الابتدائية يكاد يكون عاما كما أن 6 في المائة من البالغين يحسنون القراءة والكتابة.
    Han mejorado la educación en los países en desarrollo, donde ahora el 60% de los adultos saben leer y escribir. UN كما حسّنت التعليم في البلدان النامية التي أصبح فيها 60 في المائة من البالغين يمكنهم القراءة والكتابة.
    Se inició la capacitación en actividades generadoras de ingresos en avicultura, tejido de alfombras, sastrería y bordado, así como la enseñanza de la lectura y escritura, en Kabul, Mazar-i-Sharif, Balkh y Kholm. UN وقد بدئت أنشطة هناك للتدريب على مهارات توليد الدخل في مجال تربية الدواجن، وصناعة السجاد، وتفصيل الملابس، والتطريز، وتعلم القراءة والكتابة في كابول، ومزار الشريف، وبلخ، وخولم.
    En él se esbozaban las nuevas funciones del gobierno, la comunidad y el sector privado con respecto a la alfabetización. UN ويبين هذا اﻹطار اﻷدوار الجديدة للحكومة والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص فيما يتعلق بالتدريب على تعلم القراءة والكتابة.
    alfabetización en las lenguas indígenas. ¿Por qué? UN تعلم القراءة والكتابة باللغات اﻷصلية. لماذا؟
    Por supuesto, la educación primaria es una obligación para todos los niños de Granada lo que garantiza una tasa muy alta de alfabetización. UN وطبعا التعليم الابتدائي لا بد منه لجميع الأطفال في غرينادا وهو أمر يكفل معدلا عاليا جدا من معرفة القراءة والكتابة.
    Añadió que el Fondo no estaba duplicando esfuerzos en la esfera de la alfabetización bilingüe. UN وأضاف أن الصندوق لا يكرر جهود الآخرين في مجال تعليم القراءة والكتابة بلغتين.
    Los copresidentes declararon que el Decenio de la alfabetización era un recordatorio de que la alfabetización era un derecho humano. UN وأضافا قائلين إن عقد محو الأمية إنما يُذكّر بأن معرفة القراءة والكتابة هو حق من حقوق الإنسان.
    Las tasas de alfabetización de los jóvenes indican a grandes rasgos la capacidad de leer y escribir a un nivel básico. UN وتوفر معدلات الشباب الملمين بالقراءة والكتابة دلالة عامة على مدى قدرة الفرد على القراءة والكتابة على المستوى الأساسي.
    Por ejemplo, las tasas de alfabetización o de matriculación representan la libertad de la ignorancia y de la falta de educación. UN فعلى سبيل المثال، تمثِّل معدلات تعليم القراءة والكتابة أو نسب الالتحاق بالمدرسة التحرُّرَ من الجهل ومن نقص التعليم.
    En el Servicio Social Estatal, hay una dependencia que trata de incrementar el nivel de alfabetización de las mujeres y niños romaníes. UN وفي مجال الخدمة الحكومية الاجتماعية، هناك وحدة تعمل من أجل زيادة مستوى تعليم نساء وأطفال طائفة الروما القراءة والكتابة.
    Después, se empezó a preguntar en las encuestas si una persona podía leer y escribir. UN ثم تتضمن الدراسات الاستقصائية سؤالا عما إذا كان الشخص قادرا على القراءة والكتابة.
    Los analfabetos aprenden a leer y escribir. UN ويجري تعليم الصغار الأميين القراءة والكتابة.
    Por alfabetización se entiende la capacidad de leer y escribir en cualquier idioma. UN تعرّف معرفة القراءة والكتابة بالقدرة على القراءة والكتابة في أي لغة.
    Se dice que se niegan a los presos materiales de lectura y escritura. UN وذكر أن المساجين محرومون من القراءة والكتابة.
    :: Debido a la baja calidad de la enseñanza, las niñas abandonan la escuela sin saber leer ni escribir. UN :: ينجم عن التعليم ذي النوعية الرديئة ترك الفتيات للمدرسة وهن غير قادرات على القراءة والكتابة.
    En la mayoría de los países, las niñas también recibían mucho menos educación que los varones, y las mujeres tenían niveles mucho más bajos de alfabetismo que los hombres. UN وفي معظم البلدان، تتلقى الفتيات قدرا أقل كثيرا من التعليم عن الفتيان، ومستوى تعلم القراءة والكتابة أقل كثيرا في حالة المرأة عنه في حالة الرجل.
    Hay que organizar un programa para enseñar a leer y a escribir a los adultos de todo el país. UN ويجب وضع برنامج لتعليم القراءة والكتابة للكبار في البلاد.
    El número de personas alfabetizadas en el mundo ha aumentado de 1.000 millones a 3.300 millones en los últimos cuatro decenios. UN وازداد عدد اﻷشخاص الذين تعلموا القراءة والكتابة في العالم من بليون شخص إلى ٣,٣ بلايين خلال العقود اﻷربعة اﻷخيرة.
    Estas cifras no comprenden más que a las suizas y los suizos adultos que han cursado la escuela obligatoria pero que, a pesar de ello, no dominan la lectura y la escritura. UN وهذا الرقم لا يشمل سوى السويسريات والسويسريين الكبار الذين تابعوا المدرسة الإلزامية، ولكن لم يتقنوا القراءة والكتابة.
    En este sector se contribuye a erradicar el analfabetismo y a mejorar el alfabetismo funcional de la población. UN ويساعد التعليم غير الرسمي في القضاء على اﻷميﱠة ويرفع من مستوى معرفة القراءة والكتابة لﻷغراض المهنية لدى السكان.
    Ahora el hindi, se lee y escribe igual y tiene el mismo significado. Open Subtitles الآن فباللغة الهندية، القراءة والكتابة تكون بنفس الطريقة.
    Además, el gobierno otorga apoyo financiero a los grupos comunitarios de alfabetizadores y pone a disposición de la población adulta cursos de aprendizaje a distancia. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم الحكومة دعماً مالياً إلى جماعات تعليم القراءة والكتابة في المجتمعات المحلية، وتتيح للسكان البالغين دورات تعليمية تقدﱠم من بُعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus