"القرارات الاقتصادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de decisiones económicas
        
    • las decisiones económicas
        
    • decisiones económicas a
        
    • decisiones económicas en
        
    • decisiones económicas y
        
    • decisiones en los planos económico
        
    • decisiones en materia económica
        
    • decisiones de carácter económico
        
    • decisiones en las esferas económica
        
    • políticas económicas
        
    • decisiones a nivel económico
        
    • decisiones en materia de economía
        
    • de decisiones y
        
    • decisión económica
        
    Señaló que el valor razonable brindaba información útil para toda adopción racional de decisiones económicas. UN وأشار إلى أن القيمة العادلة توفر معلومات مناسبة لاتخاذ كافة القرارات الاقتصادية الرشيدة.
    Se hará especial hincapié en la participación de la mujer en actividades empresariales y en el proceso de adopción de decisiones económicas. UN وسيُشدد بوجه خاص على مشاركة المرأة في نشاط مبادرات رجال اﻷعمال واتخاذ القرارات الاقتصادية.
    La evaluación del impacto ambiental, en particular, es una herramienta útil para incorporar al proceso de toma de decisiones económicas las consideraciones sobre el medio ambiente. UN ويُعد تقييم اﻷثر البيئي، بصورة خاصة، أداة فعالة لادماج الشواغل البيئية في صنع القرارات الاقتصادية.
    Se dijo que el establecimiento de un Estado palestino seguía siendo el objetivo central de los palestinos y que las decisiones económicas estarían influidas por ese objetivo. UN وقيل إن إقامة دولة فلسطينية لا يزال هو الهدف الرئيسي للفلسطينيين، وأن ذلك الهدف سيؤثر على القرارات الاقتصادية.
    También se indica que las decisiones económicas deberían adoptarse después de amplias consultas y con la participación popular. UN وأوضحت هذه المنظمات أيضا أن القرارات الاقتصادية ينبغي أن تتخذ بعد اجراء مشاورات واسعة وبمشاركة شعبية.
    Reiteramos la necesidad de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas a nivel internacional. UN ونعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية.
    Elaboración de un programa de trabajo sobre cuestiones de desarrollo sostenible y su integración en la adopción de decisiones económicas. UN وضع برنامج عمـــل بشـــأن مسائل التنمية المستدامة وإدماجها في عملية صنع القرارات الاقتصادية.
    Se necesitan medidas deliberadas para garantizar que la sociedad civil pueda participar en los procesos de adopción de decisiones económicas y sociales. UN واتخاذ تدابير مدروسة أمر ضروري لكفالة تمكين المجتمع المدني من المشاركة في عمليات صنع القرارات الاقتصادية والاجتماعية.
    Las Naciones Unidas deberían examinar nuevos medios de controlar y regular el proceso de adopción de decisiones económicas. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تطرق سبلا جديدة للتأثير على عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية وتنظيمها.
    Igualdad en la adopción de decisiones económicas: informe del Secretario General UN المساواة في اتخاذ القرارات الاقتصادية: تقرير اﻷمين العام
    Reiteramos la necesidad de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas a nivel internacional. UN ونعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية.
    Reiteramos la necesidad de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas a nivel internacional. UN ونعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية.
    En las Islas Salomón y Vanuatu se realizaron estudios de casos sobre la incorporación de consideraciones del desarrollo sostenible en la adopción de decisiones económicas. UN وأجريت دراسات حالة بغرض دمج اعتبارات التنمية المستدامة في صنع القرارات الاقتصادية في جزر سليمان وفانواتو.
    Algunos países hacen referencia a la necesidad de velar por que la mujer tenga acceso a la adopción de decisiones económicas. UN وتشير بعض البلدان إلى الحاجة إلى وصول المرأة إلى مجال صنع القرارات الاقتصادية.
    También es preciso que aumente y se intensifique la participación de los países en desarrollo en los procesos de adopción de las decisiones económicas internacionales. UN وتتطلب هذه البيئة أيضا توسيع وتعزيز نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية.
    Es importante, pues, que puedan participar en las decisiones económicas a escala mundial que les incumben. UN ولذلك فإن من المهم أن تتمكن من المشاركة في القرارات الاقتصادية العالمية التي تعنيها.
    Además, el FMI mantendrá a un representante en Dili para que siga guiando las decisiones económicas y contribuya al aumento de las capacidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحتفظ الصندوق بممثل في ديلي لمواصلة توجيه اتخاذ القرارات الاقتصادية وتعزيز بناء القدرات.
    :: Más reuniones conjuntas de la Segunda y la Tercera Comisiones para garantizar la coherencia entre las decisiones económicas y sociales. UN :: عقد المزيد من الاجتماعات المشتركة بين اللجنتين الثانية والثالثة لكفالة الاتساق بين القرارات الاقتصادية والاجتماعية.
    Cuestiones sistémicas y adopción de decisiones económicas en el plano mundial UN القضايا الشاملة واتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية
    Las mujeres seguían privadas de la posibilidad de adoptar decisiones en los planos económico y político. UN وظلت المرأة محرومة من صنع القرارات الاقتصادية والسياسية.
    También es esencial la participación efectiva de los países en desarrollo en la adopción de importantes decisiones en materia económica y en la evaluación de sus resultados. UN ومن الأمور الأساسية أيضا مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في صنع القرارات الاقتصادية الرئيسية وتقييم نتائجها.
    No obstante, las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en los procesos de adopción de decisiones de carácter económico en los planos nacional e internacional. UN بيد أن المرأة لا زالت ممثلة أقل مما يجب في مجال صنع القرارات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Una cuestión todavía más importante es que los países en desarrollo no han participado en el proceso de toma de decisiones y en los temas económicos y financieros. UN وهنالك مسألة أكثر أهمية تتمثل في مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية والمالية على الصعيد العالمي التي لم تعالج تماما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus