Pero la cuestión más importante está relacionada con la implementación de las resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | ولكن الأمر الأهم هو تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
La Mesa podrá introducir modificaciones de forma, pero no de fondo, en las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. | UN | للمكتب أن ينقح القرارات التي تتخذها الجمعية العامة فيغيرها شكلا لا مضمونا. |
Plazo: la aplicación depende de las decisiones que adopte la Asamblea General | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ على القرارات التي تتخذها الجمعية العامة |
resoluciones de la Asamblea General aprobadas anualmente sobre el derecho del mar y la pesca sostenible, las más recientes de las cuales figuran a continuación: | UN | القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي: |
Ante todo, el Grupo de Trabajo expresa la esperanza de que el apoyo internacional al OOPS previsto en las resoluciones de la Asamblea General, en las que cada año se reconoce la importancia de la labor del Organismo y se pide a los gobiernos que contribuyan a ella, se traduzca en medidas que permitan al Organismo sobrevivir con una base financiera sólida. | UN | وأهم من ذلك كله، يأمل الفريق العامل أن يترجم الدعم الدولي للأونروا، المنصوص عليه في القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنويا، والتي تعترف فيها بأهمية عمل الوكالة وتطلب فيها إلى الحكومات المساهمة فيه، إلى تدابير تضمن استمرار الوكالة على أسس مالية سليمة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
El Secretario General comunicará a los Miembros de las Naciones Unidas, dentro de los quince días siguientes a la clausura del período de sesiones, las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. | UN | يُبلغ الأمين العام القرارات التي تتخذها الجمعية العامة إلى أعضاء الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة. |
Igualmente esencial para reducir al mínimo los problemas existentes es poner en práctica las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. | UN | ويكتسي القدر نفسه من الأهمية بالنسبة لتقليل الصعوبات الحالية وجوب تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
El Presidente también hizo hincapié en la necesidad de mejorar la aplicación de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. | UN | وأكد الرئيس أيضا على ضرورة الرفع من مستوى تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
La Federación de Rusia confía en que el papel de la Organización en ese proceso sea debidamente reconocido en las decisiones que adopte la Asamblea General de las Naciones Unidas con respecto a la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | والاتحاد الروسي على ثقة من أنَّ دور اليونيدو في تلك العملية معترف به على النحو الملائم في القرارات التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
resoluciones de la Asamblea General aprobadas anualmente sobre el derecho del mar y la pesca sostenible, las más recientes de las cuales figuran a continuación | UN | القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي: |
Ante todo, el Grupo de Trabajo expresa la esperanza de que el apoyo internacional al OOPS previsto en las resoluciones de la Asamblea General, en las que cada año se reconoce la importancia de la labor del Organismo y se pide a los gobiernos que contribuyan a ella, se traduzca en medidas que permitan al Organismo sobrevivir con una base financiera sólida. | UN | وأهم من ذلك كله، يأمل الفريق العامل أن يترجم الدعم الدولي للأونروا، المنصوص عليه في القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنويا، والتي تعترف فيها بأهمية عمل الوكالة وتطلب فيها إلى الحكومات المساهمة فيه، إلى تدابير تضمن استمرار الوكالة على أسس مالية سليمة. |