"القرارات والمقررات المتخذة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las resoluciones y decisiones aprobadas
        
    • las resoluciones y decisiones adoptadas
        
    • las resoluciones y decisiones que son aprobadas
        
    Deseo hacer hincapié en que las resoluciones y decisiones aprobadas en esas reuniones sólo pueden ser importantes si los Estados Miembros garantizan su plena aplicación. UN ونود أن نشدد على أن القرارات والمقررات المتخذة في تلك الجلسات لن تكون مفيدة ما لم تضمن الدول الأعضاء تنفيذها التام.
    Por desgracia, todavía hay que aplicar las resoluciones y decisiones aprobadas. UN ومن دواعي الأسف أن القرارات والمقررات المتخذة لم تنفذ بعد.
    El informe contiene un resumen de las medidas adoptadas por el Consejo respecto de cada uno de los temas del programa e incluye las resoluciones y decisiones aprobadas y los registros de las votaciones. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك القرارات والمقررات المتخذة وسجلات التصويت.
    las resoluciones y decisiones aprobadas en la continuación del período de sesiones sustantivo se publicarán en el documento E/2002/INF/2/Add.3. UN أما القرارات والمقررات المتخذة في الدورة الموضوعية المستأنفة فسوف تصدر في الوثيقة E/2002/INF/2/Add.3.
    las resoluciones y decisiones adoptadas se refieren a acontecimientos positivos en el historial mundial en materia de derechos humanos. UN وتشير القرارات والمقررات المتخذة إلى التطورات اﻹيجابية التي حدثت في سجل حقوق اﻹنسان الحالي على مستوى العالم.
    las resoluciones y decisiones aprobadas en la continuación del período de sesiones sustantivo se publicarán en el documento E/2003/INF/2/Add.4. UN أما القرارات والمقررات المتخذة في الدورة الموضوعية المستأنفة فسوف تصدر في الوثيقة E/2003/INF/2/Add.4.
    las resoluciones y decisiones aprobadas en la continuación del período de sesiones sustantivo se publicarán en el documento E/2004/INF/2/Add.3. UN أما القرارات والمقررات المتخذة في الدورة الموضوعية المستأنفة فسوف تصدر في الوثيقة E/2004/INF/2/Add.4.
    las resoluciones y decisiones aprobadas en la continuación del período de sesiones sustantivo se publicarán en el documento E/2007/INF/2/Add.2. UN أما القرارات والمقررات المتخذة في الدورة الموضوعية المستأنفة، فستصدر في الوثيقة E/2007/INF/2/Add.2.
    En tal sentido, Cuba considera que en cada período de sesiones de la Primera Comisión debe asignarse un espacio de tiempo para un intercambio interactivo entre las delegaciones sobre la marcha de la aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas en el período anterior. UN 27 - ويحدو هذا بكوبا إلى أن ترى ضرورة تخصيص مدة معينة في كل دورة من دورات اللجنة الأولى لإجراء تبادل تفاعلي للآراء بين الوفود حول مركز تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في الدورة السابقة.
    b) Limitar los informes de las comisiones orgánicas y de los órganos subsidiarios del Consejo a: i) un breve examen de las cuestiones de organización y procedimiento, y ii) recomendaciones, incluidas las resoluciones y decisiones aprobadas. UN )ب( قصر تقارير اللجان الفنية والهيئات الفرعية التابعة للمجلس على ' ١ ' مناقشة موجزة بشأن المسائل التنظيمية واﻹجرائية و ' ٢ ' التوصيات بما فيها القرارات والمقررات المتخذة.
    b) Limitar los informes de las comisiones orgánicas y de los órganos subsidiarios del Consejo a: i) un breve examen de las cuestiones de organización y procedimiento y ii) recomendaciones, incluidas las resoluciones y decisiones aprobadas. UN )ب( قصر تقارير اللجان الفنية والهيئات الفرعية التابعة للمجلس على ' ١` مناقشة موجزة بشأن المسائل التنظيمية واﻹجرائية و ' ٢` التوصيات بما فيها القرارات والمقررات المتخذة.
    Se han adoptado las siguientes medidas respecto de las necesidades, estimadas en 3.394.400 dólares, derivadas de las resoluciones y decisiones aprobadas en 2006, que se considerarían en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009: UN وقد اتُّخذت الإجراءات التالية بشأن الاحتياجات المقدرة بــ 400 394 3 دولار الناشئة عن القرارات والمقررات المتخذة عام 2006، والتي يُفترض أن يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    El debate general sobre esos temas tuvo lugar los días 8 al 12, 15 y 16 de octubre, durante el cual se intercambiaron opiniones con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, y se realizó un seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/67/PV.2 a 8). UN وفي الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر وفي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من المسؤولين الرفيعي المستوى، بما في ذلك بشأن متابعة القرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8).
    La Comisión también celebró 12 sesiones (9ª a 20ª), durante las cuales se intercambiaron opiniones con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, se mantuvo un debate con expertos independientes y se realizó el seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en sesiones anteriores (véanse A/C.1/62/PV.9 a 20). UN كما عقدت اللجنة 12 جلسة (التاسعة إلى العشرين) لتبادل وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من كبار المسؤولين، فضلا عن عقد نقاش مع خبراء مستقلين ومتابعة القرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر A/C.1/62/PV.9-20).
    La Comisión también celebró 11 sesiones, celebradas los días 14 a 17, 20 a 24 y 27 de octubre, en las que se intercambiaron opiniones con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, hubo mesas redondas con expertos independientes y se realizó una labor de seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/63/PV.8 a 18). UN كما عقدت اللجنة 11 جلسة، في الفترتين من 14 إلى 17 ومن 20 إلى 24 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، من أجل إجراء تبادل للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، فضلا عن إجراء حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ومتابعة القرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر A/C.1/63/PV.8-18).
    La Comisión también celebró 11 sesiones, del 14 al 17, del 20 al 24 y el 27 de octubre, durante las cuales se intercambiaron opiniones con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, se celebró un debate con expertos independientes y se realizó un seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/63/PV.8 a 18). UN كما عقدت اللجنة 11 جلسة، في الفترتين من 14 إلى 17 ومن 20 إلى 24 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، من أجل إجراء تبادل للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، فضلا عن عقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ومتابعة القرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر A/C.1/63/PV.8-18).
    las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo en el período de sesiones de organización y en la continuación del período de sesiones de organización de 2008, así como en el período de sesiones sustantivo de 2008, se publicarán inicialmente en los documentos E/2008/INF/2 y Add.1. las resoluciones y decisiones aprobadas en la continuación del período de sesiones sustantivo se publicarán en el documento E/2008/INF/2/Add.2. UN وتصدر القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2008 والدورة الموضوعية لعام 2008 بصورة أولية في الوثيقتين E/2008/INF/2 و .Add.1 أما القرارات والمقررات المتخذة في الدورة الموضوعية المستأنفة، فستصدر في الوثيقةE/2008/INF/2/Add.2 .
    La Comisión también celebró 10 sesiones, del 13 al 16 y del 19 al 23 de octubre, durante las cuales se intercambiaron opiniones con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, se celebraron debates con expertos independientes y se realizó un seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/64/PV.9 a 18). UN كما عقدت اللجنة 10 جلسات، من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء تبادل للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، فضلا عن عقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ومتابعة القرارات والمقررات المتخذة في الدورات السابقة (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    La Comisión también celebró 10 sesiones, del 13 al 16 y del 19 al 23 de octubre, durante las cuales se intercambiaron opiniones con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, se celebraron debates con expertos independientes y se realizó un seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/64/PV.9 a 18). UN وعقدت اللجنة 10 جلسات، في الفترتين من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، فضلا عن عقد حلقات مناقشة مع خبراء مستقلين ومتابعة القرارات والمقررات المتخذة في الدورات السابقة (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    101. Las Naciones Unidas deben asistir en la aplicación de las resoluciones y decisiones adoptadas en las asambleas de afganos que hayan sido aceptadas por todos los segmentos de la población del Afganistán. UN ١٠١ - ينبغي أن تساعد اﻷمم المتحدة في تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في تجمعات اﻷفغان التي تحظى بقبول كل فئات السكان اﻷفغان.
    Uno de los más graves problemas que afectan la labor de la Asamblea General en su conjunto, incluida la Primera Comisión, es la falta de mecanismos adecuados de seguimiento con respecto a la aplicación de las resoluciones y decisiones que son aprobadas. UN وإحدى أكبر المشاكل التي تؤثر على أعمال الجمعية العامة كلها، بما فيها اللجنة الأولى، تتمثل في الافتقار الى آليات متابعة ملائمة فيما يتعلق بتنفيذ القرارات والمقررات المتخذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus