72. El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros de la Comisión los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.4/49/L.10 y L.11. | UN | ٧٢ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.4/49/L.10 و L.11. |
Por consiguiente, apoyaremos los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.1/50/L.4 y A/C.1/50/L.21. | UN | ومن ثم فإننا سنؤيد مشروعــــي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/50/L.4 و A/C.1/50/L.21. |
En cuanto al grupo 2, la Presidencia propone que se adopten decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.1/50/L.1/Rev.1 y A/C.1/50/L.22. ¿Alguien desea formular una observación sobre el grupo 2? | UN | في المجموعة ٢ تقترح الرئاسة البت في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/50/L.1/Rev.1، و A/C.1/50/L.22. |
La Asamblea General adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/58/L.2 y A/58/L.9. | UN | تبت الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.2 و A/58/L.9. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Mi delegación quiere explicar brevemente su posición en cuanto se refiere a los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/C.1/49/L.42 y A/C.1/49/L.43. | UN | السيد ريفيرو روزاريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يود وفدي أن يعلل بإيجاز موقفه إزاء مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/49/L.42 و A/C.1/49/L.43. |
Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución que figura en los documentos E/2004/L.56 y E/2004/L.57 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين E/2004/L.56 و A/2004/L.57 |
Por lo tanto, nos hemos abstenido sobre los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/58/L.23 y A/58/L.24. | UN | لذلك، حافظنا على امتناعنا عن التصويت على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.23 و A/58/L.24. |
Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/47/L.17 y L.18, relativos al tema 18 del programa 5 Recomendación de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/47/L.17 و L.18 بشأن البند ١٨ من جدول اﻷعمال |
Se recuerda a la Comisión que el martes 10 de octubre, a las 15.00 horas, se adoptarán medidas sobre los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.3/55/L.2 y L.6. | UN | وذكرت اللجنة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.3/55/L.2 و L.6 يوم الخميس، 10 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/15. |
Sr. Shacham (Israel) (habla en inglés): Israel votará en contra de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/58/L.27 y A/58/L.28. | UN | السيد شاشام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): ستصوت إسرائيل ضد مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.27 و A/58/L.28. |
La Presidenta señala a la atención del Consejo los textos de dos proyectos de resolución que figuran en los documentos S/2005/577 y S/2005/578, preparados en las consultas previas celebradas por el Consejo. | UN | ووجَّهت الرئيسة الانتباه إلى نصي مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين S/2005/577 و S/2005/578، اللذين أُعِدَّا خلال مشاورات المجلس السابقة. |
El Consejo comienza su examen del tema y señala a la atención de los miembros el texto de dos proyectos de resolución que figuran en los documentos S/2005/803 y S/2005/806, presentados por Dinamarca y la República Unida de Tanzanía. | UN | بدأ المجلس نظره في البند ووجه الاهتمام إلى نصي مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين S/2005/803 و S/2005/806، المقدمين من الدانمرك وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Sr. Samadi (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Mi delegación votó a favor de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/49/L.59 y A/49/L.60. | UN | السيد الصمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوت وفدي مؤيدا مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/49/L.59 و A/49/L.60. |
Sr. Chandra (India) (interpretación del inglés): La delegación de la India desea explicar su voto sobre los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.1/49/L.43 y L.42. | UN | السيد شاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يـود وفد الهند أن يعلل تصويته على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/49/L.43 و L.42. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra la representante de la India para presentar los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.1/50/L.47 y A/C.1/50/L.48. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الهند لعرض مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/50/L.47 و A/C.1/50/L.48. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): A continuación pasaremos a examinar los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/53/L.31 y A/53/L.64. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سنبدأ اﻵن النظر في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/53/L.31 و A/53/L.64. |
Sr. Varma (India) (habla en inglés): Hemos pedido la palabra para exponer nuestras posiciones sobre nuestros votos en relación con los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.1/58/L.23 y L.47, después de haber emitido nuestros votos. | UN | السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبنا الكلمة لكي نبين موقفنا بشأن تصويتنا على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/58/L.23 و L.47 بعد التصويت. |
Sr. ABOLHASSANI SHAHREZA (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Mi delegación votó a favor de los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/48/L.34 y A/48/L.46. | UN | السيد أبو الحساني شاهريزا )جمهورية ايران الاسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوت وفدي مؤيدا مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/48/L.34 و L.48/L.46. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de Mongolia quien presentará los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/C.1/50/L.16 y A/C.1/50/L.31. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل منغوليا الذي سيعرض مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/50/L.16 و A/C.1/50/L.31. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de Egipto para presentar los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/58/L.27 y A/58/L.28. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لكي يعرض مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.27 و A/58/L.28. |
Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución que figura en los documentos E/2004/L.56 y E/2004/L.57 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين E/2004/L.56 و A/2004/L.57 |
Por último, permítaseme expresar mi sincera esperanza de que la 21ª sesión plenaria del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y en el resto del territorio palestino ocupado apruebe la resolución que figura en los documentos A/ES-10/L.13 y A/ES-10/L.14. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن أمل وفدي المخلص في أن تعتمد الجلسة العامة الحادية والعشرون للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/ES-10/L.13 و A/ES-10/L.14. |