La Comisión aprobó los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión sin someterlos a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروعي القرارين ومشروع المقرر بدون تصويت. |
La Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda que la Asamblea General apruebe ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. | UN | ولذا توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
Por consiguiente, la Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda a la Asamblea General la aprobación de ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. | UN | وبذلك توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة بأن تعتمد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
La Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda a la Asamblea General que apruebe los proyectos de resolución y el proyecto de decisión. | UN | وتوصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
Ha sido informado por la Secretaría de que los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión no tienen consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقال إن الأمانة العامة قد أبلغته بأن مشروعي القرارين ومشروع المقرر ليست لها آثار على الميزانية البرنامجية. |
La Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda que la Asamblea General apruebe ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. | UN | إن لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار توصي الجمعية العامة باعتماد كلا مشروعَي القرارين ومشروع المقرر. |
Recuerda que el Comité de Información adoptó los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión por consenso. | UN | وأشار إلى أن لجنة الإعلام اعتمدت مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء. |
El Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión que figuran en el capítulo IV de su informe. | UN | وذكر أن اللجنة قررت بتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر الواردة في الفصل الرابع من تقريرها. |
La Comisión aprobó sin votación los proyectos de resolución A y B que figuran en el párrafo 8, así como el proyecto de decisión que se encuentra en el párrafo 9, y recomienda a la Asamblea General que apruebe los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. | UN | واعتمدت اللجنة دون تصويت مشروعي القرارين ألف وباء الواردين في الفقرة ٨ وكذلك مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٩، واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
El Comité aprobó por consenso el proyecto de informe, con las enmiendas introducidas oralmente, además de los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión que figura a continuación: | UN | ثم شرعت اللجنة في اعتماد مشروع التقرير بتوافق الآراء، بصيغته المعدلة شفويا، بما في ذلك مشروعي القرارين ومشروع المقرر الواردين فيما يلي: |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar los proyectos de resolución y el proyecto de decisión de manera conjunta y sin someterlos a votación. | UN | 74 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء وبدون تقديمهم للتصويت عليهم. |
67. El Presidente recuerda que el Comité de Información ha adoptado los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión por consenso. | UN | 67 - الرئيس: أشار إلى أن لجنة الإعلام قد اعتمدت مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء. |
Si no hay objeciones, entenderá que la Comisión está de acuerdo en tratar los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión juntos. | UN | وأوضح أنه في حالة عدم استماعه لاعتراض ما، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين ومشروع المقرر في نفس الوقت. |
En su séptima sesión, celebrada el 15 de mayo de 1998, el Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara los proyectos de resolución y el proyecto de decisión siguientes: | UN | ٨٤ - ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء، في جلستها السابعة المعقودة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، على أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر التالية: |
En su séptima sesión, celebrada el 15 de mayo de 1998, el Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara los proyectos de resolución y el proyecto de decisión siguientes: | UN | ٨٤ - ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء، في جلستها السابعة المعقودة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، على أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر التالية: |
En su sexta sesión plenaria, el Comité procedió a aprobar el proyecto de informe por consenso, incluidos los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión que figura a continuación: | UN | 70 - شرعت اللجنة في جلستها العامة السادسة في اعتماد مشروع التقرير بتوافق الآراء، بما في ذلك مشروعا القرارين ومشروع المقرر التالية: |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
67. En su novena sesión plenaria, el Comité aprobó por consenso el proyecto de informe, incluidos los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión que figuran a continuación: | UN | 67 - في الجلسة العامة التاسعة، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع التقرير شاملا مشروعي القرارين ومشروع المقرر الواردة فيما يلي: |
En su quinta sesión plenaria, el Comité aprobó por consenso el proyecto de informe, incluidos los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión que figuran a continuación: | UN | 40 - في جلستها العامة الخامسة، اعتمدت اللجنة، بتوافق الآراء، مشروع التقرير، بما يشمل مشروعي القرارين ومشروع المقرر التاليين: |
66. La Comunidad lamenta que los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión que se van a someter al voto de la Comisión contribuyan tan poco a promover los objetivos comunes de la Comisión en materia de la descolonización y expresan su esperanza de que los textos que se presenten a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones sean más equilibrados y gocen de mayor consenso. | UN | ٦٦ - وأضاف قائلا إن الجماعة تأسف لكون مشروعي القرارين ومشروع المقرر التي تتأهب اللجنة للتصويت عليها لا تفعل شيئا يذكر لتعزيز اﻷهداف العامة للجنة فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار، وتأمل في أن تكون النصوص التي ستقدم في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة أكثر اتزانا ومستندة إلى قدر أكبر من توافق اﻵراء. |