"القرار المتعلق بمسألة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resolución sobre la cuestión
        
    • resolución relativo a la cuestión
        
    • resolución relativa a la cuestión
        
    • de resolución sobre
        
    • de resolución relativo a la
        
    En consecuencia, el Subcomité recomendó al Comité Especial que en 1996 examinara y aprobara el proyecto de resolución sobre la cuestión de Tokelau. UN ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده.
    La inclusión por el Comité de una referencia a estos derechos políticos del pueblo chamorro constituye un elemento adicional que fortalecerá la resolución sobre la cuestión de Guam. UN وتضمين اللجنة إشارة إلى هذه الحقوق السياسية لشعب شامورو عنصر إضافي من شأنه أن يعزز القرار المتعلق بمسألة غوام.
    La Comisión agradece al Comité la labor llevada a cabo en 2000 para aclarar partes de la resolución sobre la cuestión de Guam. UN وهذه اللجنة ممتنة للجنة الخاصة للعمل الذي اضطلعت به في عام 2000 لتوضيح مقاطع من القرار المتعلق بمسألة غوام.
    Proyecto de resolución relativo a la cuestión de Nueva Caledonia (A/49/23 (Parte V), cap. VIII, párr. 30) UN مشروع القرار المتعلق بمسألة كاليدونيا الجديدة )A/49/23 )الجزء الخامس( الفصل الثامن، الفقرة ٣٠(
    Cuba, también este año, ha votado a favor de este proyecto de resolución sobre la cuestión de los misiles. UN مرة أخرى، صوتت كوبا هذا العام لصالح مشروع القرار المتعلق بمسألة القذائف.
    En este sentido, el proyecto de resolución sobre la cuestión de los intereses económicos extranjeros también deja mucho que desear, puesto que ignora las ventajas que los intereses económicos extranjeros representan para los territorios dependientes. UN ولذلك كان مشروع القرار المتعلق بمسألة المصالح الاقتصادية اﻷجنبية مخيبا لﻷمل إذ أنه تجاهل الفوائد التي قد تدرها المصالح الاقتصادية اﻷجنبية على اﻷقاليم غير المستقلة.
    La resolución sobre la situación de los Pactos se aprueba cada dos años, mientras que la resolución sobre la cuestión del ejercicio, en todos los países, de los derechos económicos, sociales y culturales tiene, por su parte, carácter anual. UN وإذا كان القرار المتعلق بحالة العهدين يعتمد مرة كل عامين، فإن القرار المتعلق بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان يُعتمد كل سنة.
    Tailandia desea reafirmar su postura de neutralidad sobre esta cuestión mediante la abstención en la votación de la resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN وتود تايلند أن تؤكد من جديد موقفها الحيادي بشأن هذه المسألة بامتناعها عن التصويت على القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    En esta tesitura, y en una decisión que vino a disipar toda duda al respecto, se reitera que en 1985 la Asamblea General rechazó dos iniciativas británicas dirigidas a introducir una enmienda al proyecto de resolución sobre la cuestión de las Islas Malvinas tendiente a incluir una mención al principio de libre determinación. UN وسارت الجمعية العامة على هذا المنوال في قرار جاء ليبددَ كلّ شك في هذا الصدد، فرفضت في عام 1985 كما ذكرنا من قبل مبادرتين بريطانيتين لإدخال تعديل على مشروع القرار المتعلق بمسألة جزر مالفيناس من شأنه أن يضمن القرار إشارةً إلى مبدأ حرية تقرير المصير.
    El Presidente señala a la atención del Comité el proyecto de resolución sobre la cuestión de Tokelau (A/AC.109/2001/L.12). UN 44 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو (A/AC.109/2001/L.12).
    El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el proyecto de resolución sobre la cuestión de Tokelau (A/C.109/2003/L.11). UN 49 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو (A/AC.109/2003/L.11).
    Proyecto de resolución sobre la cuestión de Gibraltar, presentado en relación con el tema 19 del programa (A/C.4/58/L.3) UN مشروع القرار المتعلق بمسألة جبل طارق، المقدم بموجب البند 19 من جدول الأعمال (A/C.4/58/L.3)
    Proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental, presentado en relación con el tema 19 del programa (A/C.4/58/L.4) UN مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية، المقدم بموجب البند 19 من جدول الأعمال A/C.4/59/L.4))
    Proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental contenido en el documento A/C.4/59/L.4. UN مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية (A/C.4/59/L.4)
    Proyecto de resolución sobre la cuestión de Nueva Caledonia (proyecto de resolución IV), contenido en el documento A/59/23 UN مشروع القرار المتعلق بمسألة كاليدونيا الجديدة (مشروع القرار الرابع)، الوارد في الوثيقة A/59/23
    En particular, expresan su plena coincidencia con la resolución sobre la cuestión de las Islas Malvinas aprobada por el Comité de Descolonización (A/59/23, cap. XI). UN وتؤيد بلا تحفظ القرار المتعلق بمسألة جزر ملفيناس، الذى وافقت عليه اللجنة الخاصة (A/59/23 ، الفصل الحادى عشر).
    Sra. Wandel (Dinamarca) (habla en inglés): Dinamarca se ha abstenido en la votación de la resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN السيدة واندل (الدانمرك) (تكلمت بالانكليزية): امتنعت الدانمرك عن التصويت على القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    Proyecto de resolución relativo a la cuestión de Tokelau (A/49/23 (Parte VII), cap. X, párr. 15) UN مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو )A/49/23 )الجزء السابع( الفصل العاشر، الفقرة ١٥(
    Movimiento de los Países No Alineados (sobre el proyecto de resolución relativo a la cuestión de Palestina) (a nivel de expertos) UN حركة عدم الانحياز (بشأن مشروع القرار المتعلق بمسألة فلسطين) (على مستوى الخبراء)
    En 1985, la Asamblea General rechazó la incorporación del principio de libre determinación en la resolución relativa a la cuestión de las Islas Malvinas, debido a que los habitantes de las Islas son ciudadanos británicos. UN وذكَّرت أن الجمعية العامة رفضت في عام 1985 إدراج مبدأ تقرير المصير ضمن القرار المتعلق بمسألة جزر مالفيناس، لأن سكان الجزيرة كانوا جميعهم مواطنين بريطانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus