"القرار المعتمد للتو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resolución que se acaba de aprobar
        
    • resolución que acaba de aprobarse
        
    • resolución que acabamos de aprobar
        
    • la resolución que acaba
        
    • de resolución que acaba
        
    • de resolución recién aprobado
        
    A pesar de que muchas delegaciones han hablado de la importancia que tiene fortalecer la protección del personal de las Naciones Unidas, el proyecto de resolución que se acaba de aprobar no basta para satisfacer las necesidades. UN ورغم أن العديد من الوفود تحدثت عن أهمية تعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة، فإن مشروع القرار المعتمد للتو لا يفي بالغرض.
    El Presidente (habla en árabe): Tienen ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de votos sobre la resolución que se acaba de aprobar. UN الرئيس: وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المعتمد للتو.
    El Sr. Naidu (Fiji) señala que el proyecto de resolución que se acaba de aprobar se aprueba sin someterlo a votación desde 1993. UN 101 - السيد نايدو (فيجي): أشار إلى أن مشروع القرار المعتمد للتو ظل يعتمد دون تصويت منذ عام 1993.
    No debe interpretarse que las medidas solicitadas en el proyecto de resolución que acaba de aprobarse prejuzgan los resultados de esos debates o socavan los esfuerzos de los acuerdos sobre ordenación vigentes. UN ولا ينبغي أن تتخذ التدابير المطلوبة في مشروع القرار المعتمد للتو على أنها تشكل حكما مسبقا على نتيجة هذه المناقشات ولا ينبغي أن تقوض الجهود المضطلع بها بمقتضى الترتيبات اﻹدارية الراهنة.
    La delegación de China, basándose en esas consideraciones, votó a favor de la resolución que acabamos de aprobar. UN وهذا هو اﻷساس الذي استند إليه الوفد الصيني بتوصيته لصالح القرار المعتمد للتو.
    Doy ahora la palabra a los que deseen explicar su voto sobre la resolución que acaba de ser aprobada. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد للتو.
    La Presidenta (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el representante de la República Árabe Siria para formular una declaración en explicación de voto acerca de la resolución que se acaba de aprobar. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية):أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية لتعليل التصويت على القرار المعتمد للتو.
    Para promoverla, el Japón por su parte creó una comisión presidida por el Primer Ministro, que actualmente elabora un plan nacional de acción del Decenio; también inició diversas actividades en cumplimiento de la resolución 50/177 de la Asamblea General, y ahora puede verse obligado a modificar los programas en curso para tener en cuenta los nuevos elementos introducidos por la resolución que se acaba de aprobar. UN وقد أنشأت اليابان من جانبها لتشجيع ذلك لجنة يرأسها رئيس الوزراء تقوم اﻵن بوضع خطة عمل وطنية للعقد؛ كما شرعت اليابان في أنشطة مختلفة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٧٧، وقد تضطر اﻵن إلى تعديل البرامج الجارية بقصد مراعاة عناصر جديدة أدخلها القرار المعتمد للتو.
    El Presidente (habla en inglés): Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen explicar su voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات لتعليل التصويت على مشروع القرار المعتمد للتو.
    El Sr. Kozaki (Japón) dice que su delegación no está satisfecha con la labor ni el funcionamiento del CPC y se siente decepcionada con el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, que no cuenta con el pleno apoyo de la Comisión. UN 11 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن وفده لم يكن مرتاحا لأعمال لجنة البرنامج والتنسيق وسير أعمالها وأعرب عن خيبة أمله في مشروع القرار المعتمد للتو الذي لم يحظ بدعم اللجنة الكامل.
    El Presidente: Tienen ahora la palabra los oradores que deseen intervenir en explicación del voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمتكلمين الذين يرغبون في التكلم لتعليل التصويت على مشروع القرار المعتمد للتو.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tienen ahora la palabra los representantes que deseen hacer uso de la palabra para explicar su voto respecto de la resolución que se acaba de aprobar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا لتصويتهم على القرار المعتمد للتو.
    29. El Sr. Silvestre (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea; los países candidatos Croacia, la ex Republica Yugoslava de Macedonia y Turquía; los países del proceso de estabilización y de asociación Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia; y, también, Armenia, Georgia y Moldova, acoge con agrado el consenso alcanzado en relación con el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. UN 29 - السيد سيلفيستر (البرتغال): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي؛ والبلدان المرشحة تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا؛ وبلدان عمليتي الاستقرار والانتساب ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ بالإضافة إلى أرمينيا وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا، إنه يرحب بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع القرار المعتمد للتو.
    Creemos que la estrategia mundial contra el terrorismo que figura en la resolución que acaba de aprobarse no tiene todos los requisitos necesarios y que, más bien, complicará los esfuerzos universales de lucha contra el terrorismo. UN ونؤمن بأن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب الواردة في القرار المعتمد للتو تقصّر عن الوفاء بكل المتطلبات اللازمة، بل إنها ستعقد الجهود الكونية لمكافحة الإرهاب.
    La resolución que acaba de aprobarse otorga esa protección jurídica y moral y representa un paso en la dirección correcta, hacia el establecimiento de la justicia, el desarrollo y la paz. UN كما يوفر القرار المعتمد للتو حماية قانونية ومعنوية وهو يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح صوب إقامة العدالة وتحقيق التنمية والسلم.
    El Presidente (habla en inglés): A continuación daré la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en explicación de posición sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام شرحا للموقف بشأن القرار المعتمد للتو.
    El Presidente interino (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición sobre el proyecto de resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم بشأن مشروع القرار المعتمد للتو.
    No obstante, debemos expresar nuestra reserva sobre el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución recién aprobado. UN ومع ذلك، لا بد أن نعلن رأينا بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار المعتمد للتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus