En este sentido, mi delegación apoyará una vez más el proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea con arreglo a este tema del programa. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب وفد بلدي مرة أخرى عن دعمه لمشروع القرار المعروض على الجمعية كجزء من هذا البند من جدول الأعمال. |
Teniendo todo esto presente, pasaré a hablar ahora del proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea. | UN | ومع وضع هذا في الاعتبار أود الآن أن انتقل إلى مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
Quisiera hacer hincapié en que en el proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí no se establece concretamente ningún mecanismo nuevo. | UN | اسمحوا لي أن أشدد على أن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لا ينشئ أية آلية جديدة من هذا القبيل. |
Esperamos que el proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí se adopte por consenso. | UN | ونأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية بتوافق اﻵراء. |
A mi delegación le complace añadir el nombre del Canadá a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución que examina la Asamblea General sobre asistencia para la remoción de minas. | UN | ويطيب لوفد كندا أن يضيف اسمه الى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Teniendo en cuenta todo esto, los países nórdicos han patrocinado el proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea. | UN | ومن هذا المنطلق شاركت بلدان الشمال اﻷوروبي في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
Francia ha participado en las reuniones del Grupo de Amigos del Secretario General para la cuestión de Haití para preparar el proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea. | UN | وشاركت فرنسا باعتبارها طرفا في فريق أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي، في إعداد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
El proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea fortalecería esa asistencia. | UN | ومن شأن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة أن يعزز هذه المساعدة. |
El proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea es un documento equilibrado y razonable que dimana de las exhaustivas consultas celebradas entre los patrocinadores y los Estados Miembros. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية اﻵن هو وثيقة متوازنة ومعقولة نتجت عن المشاورات المكثفة بين مقدميه والدول اﻷعضاء. |
Es pues con esperanza y compromiso que copatrocinamos este proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea. | UN | لذا، وبشعور بالأمل والالتزام، نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
Esto indica hasta qué punto el proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea viene oportunamente a fortalecer un impulso de solidaridad ampliamente compartido hoy. | UN | ولهذا، يهدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة إلى دعم التضامن الذي اتسع نطاقه بالفعل اليوم. |
Los comentarios de mi delegación se aplican, mutatis mutandis, al proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí con arreglo al tema 163 del programa. | UN | وتنطبق ملاحظات وفد بلدي، بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية، على مشروع القرار المعروض على الجمعية في إطار البند ١٦٣ من جدول اﻷعمال. |
Por tanto, nos complace especialmente ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí, y deseamos que se lo apruebe por aclamación. | UN | لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت. |
Con este telón de fondo, la República Unida de Tanzanía apoya el proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí y votará a favor de él. | UN | وإزاء هذه الخلفية، تؤيد تنزانيا مشروع القرار المعروض على الجمعية وستصوت لصالحه. |
Finalmente, como patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí, esperamos que se lo apruebe sin someterlo a votación. | UN | وأخيرا، وبوصفنا من مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، نأمل أن يعتمد هذا المشروع دون تصويت. |
El proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí, presentado esta mañana por el Representante Permanente de Francia, confirma esa tendencia positiva. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، والذي قدمه ممثل فرنسا صباح اليوم، يؤكد هذا التقارب السار. |
El proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí es de hecho un proyecto de unión en pro de la paz. | UN | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية هو مشروع بالفعل للاتحاد من أجل السلام. |
Estamos orgullosos de estar entre los numerosos países que han patrocinado el proyecto de resolución que examina la Asamblea. | UN | ونحن نعتز بأننا من بين العدد الكبير من البلدان التي قدمت مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
Mi delegación adhiere al proyecto de resolución que considera la Asamblea. | UN | ووفدي يؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
Un importante elemento del proyecto de resolución que examinamos es la exhortación a los Estados Miembros a que aceleren la asistencia económica, financiera y técnica al pueblo palestino durante el período de transición, así como a que hagan extensiva dicha asistencia a las partes en la región y a que presten apoyo al proceso de paz. | UN | وثمـــة عنصــــر هام في مشروع القرار المعروض على الجمعية يتمثل في مناشدة الدول اﻷعضاء التعجيل بتقديم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية، وتقديــــم هذه المساعدة لﻷطراف في المنطقة، وتأييد عملية السلام. |
Estamos convencidos de que la aprobación del proyecto de resolución sometido a la Asamblea reforzará esta colaboración. | UN | ونحن مقتنعون بأن اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية سيعزز هذا التعاون. |
Es por ese motivo que mi delegación se abstendrá en la votación del proyecto de resolución que se ha presentado a la Asamblea. | UN | ولهذا السبب سيمتنع وفد بلادي عـــــن التصويت على مشروع القرار المعروض على الجمعية اﻵن. |
A su vez, quisiera señalar nuestras inquietudes respecto del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | وأود أن انتقل اﻵن إلى الشواغل المعالجة في مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
Por lo tanto, mi país apoyará el proyecto de resolución presentado a la Asamblea General. | UN | ومن ثم، فــإن بلــــدي سيؤيد مشــروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
Por otra parte, nos hemos unido a las Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) como patrocinadores del proyecto de resolución que se encuentra ante la Asamblea. | UN | كما أننا شاركنا رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية. |