Me congratulo de que hace poco alguien haya mencionado esa importante resolución. | UN | ويسرني أنه قبل هنيهة، أشار البعض إلى ذلك القرار الهام. |
Estamos seguros de que esta colaboración se mantendrá en el futuro y mi país se compromete a participar activamente en el seguimiento de esta importante resolución. | UN | ونحن واثقون من أن هذا التعاون سيستمر في المستقبل، ويتعهد وفدي بأن يشارك بنشاط في متابعة هذا القرار الهام. |
Sudáfrica seguirá esforzándose para que se logre un consenso sobre esta importante resolución. | UN | وستواصل جنــوب أفريقيا العمل من أجــل التوصل إلى تــوافق في اﻵراء بشأن هذا القرار الهام. |
Mi delegación apoya la continuación de la labor del Grupo de Trabajo sobre la base de esta importante decisión de consenso. | UN | ويؤيــد وفــدي استمرار عمل الفريق العامل على أساس هذا القرار الهام الذي توافقت عليه اﻵراء. |
Lo que el Gobierno francés ha subrayado en varias ocasiones, y que yo mismo he subrayado esta mañana, es que esa segunda e importante decisión sobre el compromiso de firmar un TPCE no habría sido posible sin la primera. | UN | والنقطة التي أكدتها الحكومة الفرنسية أكثر من مرة، والتي أكدتها أنا نفسي هذا الصباح، هو أن هذا القرار الهام الثاني بشأن التعهد بتوقيع معاهدة حظر شامل للتجارب لم يكن ممكنا دون القرار اﻷول. |
Es fundamental que tan importante resolución se aplique por igual a todos los Estados. | UN | ومما له أهميته الحيوية أن ينطبق مثل هذا القرار الهام بالتساوي على كل الدول. |
Damos también las gracias a los Estados miembros de la Unión Europea por haber presentado la importante resolución que acaba de aprobarse. | UN | وبالطبع، نشكر أيضا الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تقديمها مشروع القرار الهام الذي تم اعتماده. |
Por lo tanto, exhortamos a Israel a acatar la importante resolución aprobada por la Asamblea General sobre la base de la opinión consultiva de la Corte. | UN | وبالتالي فإننا نناشد إسرائيل أن تنفذ القرار الهام الذي اعتمدته الجمعية العامة فيما يتعلق بفتوى المحكمة. |
Deben dar credibilidad a las medidas que adoptaron en la Conferencia de 1995 cuando patrocinaron esa importante resolución. | UN | ويتعين عليها إضفاء الصدقية على الإجراءات التي اتخذتها في مؤتمر عام 1995 عندما قامت بتقديم هذا القرار الهام. |
Deben dar credibilidad a las medidas que adoptaron en la Conferencia de 1995 cuando patrocinaron esa importante resolución. | UN | ويتعين عليها إضفاء الصدقية على الإجراءات التي اتخذتها في مؤتمر عام 1995 عندما قامت بتقديم هذا القرار الهام. |
Sin embargo, es lamentable que esta importante resolución no pudiera ser aprobada por consenso, como habíamos deseado. | UN | إلا أن من المؤسف أنه لم يتسن اتخاذ هذا القرار الهام بتوافق الآراء، كما كنا نود. |
También quisiera agradecer la cooperación de nuestros asociados en el proceso de negociación, quienes contribuyeron a que aprobáramos esta importante resolución por consenso. | UN | ونود كذلك أن نسجل تعاون شركائنا في المفاوضات، الذين مكّنوا من اتخاذ هذا القرار الهام بتوافق الآراء. |
La MINUEE también señaló a la atención de las partes otras exigencias que figuraban en esta importante resolución. | UN | ووجهت البعثة كذلك انتباه الطرفين إلى مطالب أخرى وردت في هذا القرار الهام. |
Los Estados Unidos presentaron y patrocinaron esta importante resolución no como un ejercicio retórico, sino por las consecuencias de la negación del Holocausto en el mundo actual. | UN | إن الولايات المتحدة قدمت هذا القرار الهام وأيدته ليس بوصفه ممارسة بلاغية، ولكن بسبب الآثار المترتبة على إنكار محرقة اليهود في العالم اليوم. |
No obstante, esa importante resolución todavía no se ha cumplido. | UN | ولم يتم تنفيذ ذلك القرار الهام حتى هذا اليوم. |
Acojo con beneplácito este hecho, ya que Chile ha tomado esta importante decisión en la conclusión de la Conferencia, a la que asistió en calidad de observador. | UN | وإني أرحب بهذا ترحيبا حارا ﻷن هذا القرار الهام قد اتخذته شيلي في ختام المؤتمر الذي حضرته شيلي بصفة مراقب. |
Celebramos esta importante decisión de estos dos países amigos. | UN | ونحن نرحب بهذا القرار الهام الذي اتخذه هذان البلدان الصديقان. |
Esta importante decisión parece haber tenido una influencia considerable en la presentación de nuevos casos para su examen. | UN | ويبدو أنه كان لهذا القرار الهام تأثير هائل على تقديم القضايا للاستعراض. |
Esperamos que esta importante decisión del Consejo de Seguridad imparta el ímpetu necesario para la reanudación del proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | ونأمل في أن يكون في هذا القرار الهام لمجلس الأمن الدفع الضروري لاستئناف عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Si se puede iniciar un proceso colectivo para evitar este resultado el año próximo, mi delegación apoyaría sinceramente una iniciativa de esa índole sobre un proyecto de resolución tan importante. | UN | وإذا وجدت عملية جماعية يمكـن أن نبــدأ بها لتفــادي هذه النتيجة في العام المقبل، فإن وفد بلادي سيكون على استعداد ﻷن يؤيد تأييدا صادقا ذلك الجهد بشأن مشروع القرار الهام هذا. |
En conclusión, Ghana desea reiterar su apoyo a este importante proyecto de resolución. | UN | وفي الختام تود غانا أن تكرر تأييدها لمشروع القرار الهام هذا. |
Nos complace esta decisión importante y atinada. | UN | ونحن نرحب بهذا القرار الهام والحكيم. |
El proyecto de resolución comienza recordando la histórica resolución 46/182 de la Asamblea, que sigue orientando la labor de las Naciones Unidas en el ámbito humanitario. | UN | يبدأ مشروع القرار بالإشارة إلى القرار الهام للجمعية 46/182، الذي ما زال يوجه عمل الأمم المتحدة في الميدان الإنساني. |
Esta decisión histórica hace avanzar de manera importante los esfuerzos para vigilar el estado de los bosques del mundo y asegurar un compromiso político a largo plazo en relación con la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويشكل هذا القرار الهام دفعا كبيرا للجهود الرامية إلى رصد حالة الغابات في العالم وكفالة الالتزام السياسي الطويل الأجل بالإدارة المستدامة للغابات. |
Finalmente, nos complace patrocinar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros respecto a este tema. | UN | وأخيرا، يسرنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار الهام المعروض علينا بشأن هذا البند. |
Felicitamos al Brasil por esta importantísima decisión, que acrecentará la universalidad del TNP, y esperamos que el Congreso brasileño ratifique el Tratado lo antes posible. | UN | ونحن نشيد بالبرازيــل على هذا القرار الهام للغايــة الـذي سيعـزز على نحو إضافي عالمية معاهدة عدم الانتشار، ويحدونـا اﻷمـل فـي أن يصدق الكونغرس البرازيلــي على المعاهـدة في أسرع وقت ممكن. |