"القرار في جميع القطاعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decisiones en todos los sectores
        
    Un claro ejemplo de esto es el bajo nivel de representación de la mujer en plazas de dirección y adopción de decisiones en todos los sectores. UN ويتجلى هذا بوضوح في انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في جميع القطاعات.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se hayan adoptado para que más mujeres formen parte de los organismos de toma de decisiones en todos los sectores y niveles. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    El Comité toma nota de que se ha avanzado poco en lo que respecta a una mayor participación de la mujer en la adopción de decisiones en todos los sectores. UN 310 - وتلاحظ اللجنة أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل بشأن تحسين دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات.
    El Comité toma nota de que se ha avanzado poco en lo que respecta a una mayor participación de la mujer en la adopción de decisiones en todos los sectores. UN 310 - وتلاحظ اللجنة أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل بشأن تحسين دور المرأة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات.
    El logro de la igualdad de las mujeres se alcanza fortaleciendo de su condición, su educación y su activa participación en el proceso de la adopción de decisiones en todos los sectores sociales. UN وضمان المساواة المتعلقة بالمرأة يتم تحقيقه عن طريق تعزيز وضعها وتعليمها ومشاركتها الفعالة في عملية اتخاذ القرار في جميع القطاعات الاجتماعية.
    A nivel internacional, desempeñamos la función de asociado y elemento catalizador con los encargados de adoptar decisiones en todos los sectores a fin de configurar favorablemente los resultados sociales y económicos del envejecimiento en todo el mundo. UN وعلى الصعيد الدولي، نحن نعمل كشريك وعامل مساعد لصناع القرار في جميع القطاعات من أجل تشكيل النواتج الاجتماعية والاقتصادية للشيخوخة على نحو إيجابي في العالم أجمع.
    El Comité observa con preocupación que esos estereotipos impiden la participación igualitaria de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones en todos los sectores y pueden contribuir a la violencia contra las mujeres. UN كما تلاحظ بقلق أن هذه القوالب النمطية تعرقل مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار في جميع القطاعات وقد تساهم في ممارسة العنف ضد المرأة.
    En su declaración de apertura, el Embajador Tuiloma Neroni Slade (Samoa), copresidente de la reunión, destacó que la ciencia y la tecnología marinas eran fundamentales para la adopción de decisiones en todos los sectores. UN 6 - أما السفير تويلوما نيروني سلاد (ساموا)، الرئيس المشارك للاجتماع، فقد ركز في بيانه الافتتاحي على كون علوم وتكنولوجيا البحار عاملين أساسيين في اتخاذ القرار في جميع القطاعات.
    29.4 Crear conciencia entre hombres y mujeres por igual acerca de la importancia de que las mujeres participen en los procesos de adopción de decisiones en todos los sectores y todos los niveles; UN 29-4 زيادة توعية النساء والرجال على حد سواء، بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في جميع القطاعات وعلى جميع الأصعدة؛
    El Comité alienta al Estado parte a que siga tomando medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el artículo 4.1 de la Convención, para aumentar la representación de la mujer en puestos de adopción de decisiones en todos los sectores, entre otros, en todos los comités públicos. UN 244 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في جميع القطاعات بما في ذلك جميع اللجان الحكومية.
    El Comité alienta al Estado parte a que siga tomando medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el artículo 4.1 de la Convención, para aumentar la representación de la mujer en puestos de adopción de decisiones en todos los sectores, entre otros, en todos los comités públicos. UN 244 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في جميع القطاعات بما في ذلك جميع اللجان الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus