Sin delfines que rodeen a los peces, estos tiburones se las deben arreglar solos. | Open Subtitles | ،بدون الدلافين لتجميع السمك فعلى هذه القروش أن تجد الحلّ الخاصّ بها |
La Comisión alienta la facilitación de estadísticas sobre capturas incidentales y de interacción, así como la elaboración de planes nacionales de acción para tiburones y aves marinas. | UN | وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل القروش والطيور البحرية. |
El profesor Nathan Hart y su equipo acababan de escribir un artículo que confirma que los tiburones ven en blanco y negro, o escalas de grises. | TED | البروفيسور ناثان هارت وفريقه قد انتهوا للتو من كتابة بحث يخبرنا، ويؤكد لنا بأن القروش المفترسة ترى بالأبيض والأسود، أو بدرجات الرمادي. |
Vern llevaba nueve meses buscando esas monedas... nueve meses, tío. | Open Subtitles | وظل فيرن يحاول أن يجد تلك القروش منذ تسعة أشهر تسعة أشهر. يا رجل |
Y así, empecé a nadar con un traje de baño normal y, no es broma, cabé con esto, tomado de los buceadores de tiburón. | TED | ومن ثم بدأت تلك السباحة في زي السباحة المعتاد وبدون مزاح, هذا , حصلت عليه من غواصي القروش |
Esto deja la esperanza de los Sharks en Julian Washington. | Open Subtitles | هذا سيضع آمال القروش في اللعب على عاتق جوليان واشنطن |
Aun así, empezamos el proceso de prueba en enero de este año, primero con tiburones tigre y después con tiburones blancos. | TED | ولكن وبالرغم من ذلك، بدأنا باختبار العملية في يناير من هذه السنة، بدءًا بقروش النمر وتلتها القروش البيضاء الكبيرة. |
Pero alguien tiene que ir a ver si los tiburones son fluorescentes. | TED | كان يتوجب على أحدهم النزول والتحقق ما إذا كانت القروش تتوهج أم لا. |
Aquí están nuestras primeras imágenes de estos tiburones biofluorescentes. | TED | وهذه لقطاتنا الأولى لهذا القروش المنتفخة المتوهجة. |
(Risas) Déjenme decírselo de esta manera: el año en que salió "tiburón", los estadounidenses empezaron a listar a "tiburones" entre sus 10 mayores temores. | TED | حسنًا، دعني أصيغها بهذا الشكل: حين صدر فيلم الفكين، بدأ الأمريكيون بتدوين القروش ضمن لائحتهم لأكثر 10 أشياء رعبًا |
Cacé tiburones hasta que no pude mover los brazos. | Open Subtitles | صدت من القروش حتى لم أعد أستيطع تحريك ذراعي |
Estara trabajando con tiburones, necesitara proteccion. | Open Subtitles | هى ستعمل مع القروش لذلك فهى تحتاج الى حمايه |
Los tiburones nunca sufren de ceguera ni de cáncer ni de senilidad. | Open Subtitles | القروش لا تصاب أبدا بالسرطان أو العمى أو يظهر عليها فقدان النشاط الذهني عندما تكبر في السن |
Y estos tiburones no están tirando puertas sólo por placer, ¿verdad? | Open Subtitles | وهذه القروش لا تقوم بتحطيم الابواب لمجرد الاستمتاع |
Pero los tiburones se volvieron más listos. | Open Subtitles | وكأعراض جانبية للأمر أصبحت القروش اكثر ذكاءا |
Los tiburones están pensando rápida y claramente. | Open Subtitles | حسنا يا جماعة هذه القروش تفكر بشكل قاس و واضح |
¿Qué tal si los tiburones llegan a mar abierto? No va a pasar. | Open Subtitles | ماذا لو ان القروش أخترقت السياج وذهبت الى المحيط |
Lois, nuestra relación no puede medirse en pezones y monedas. | Open Subtitles | لويس, زواجنا لايمكن قياسه بالحلمات و القروش. |
Debería llevar esas monedas al laboratorio y trabajar en las huellas. | Open Subtitles | ربما علي إعادة القروش للمعمل والعمل على البصمات |
Primer año con los Sharks, ha jugado en 4 equipos. | Open Subtitles | عامه الأول مع القروش التحق باربعة فرق خلال مسيرته |
Y mi insultante propina será en centavos y peniques o en Life Savers cubiertas de pelusas? | Open Subtitles | و هل بقشيشي سيكون من النيكل و القروش أو منقذي أرواح مغطين بالخيوط ؟ |
El mundo de los salvajes Sharkticons y sus crueles amos, los Quintessons. | Open Subtitles | انه عالم القروش الاليين وسادتهم القاسيين الخماسيون الكوينتيسون |
A pocos centavos, $ 94. ¿Por qué pelos split? | Open Subtitles | بعض القروش 94 دولار ؟ لم لا نتكلم بجدية ؟ |