Pero seguramente no han venido por ella, sino por los nombres grabados en esta tumba y la historia que guarda sepultada. | Open Subtitles | رغم ذلك, ليس هذا ما جاء بك على ما أظن انها تلك الأسماء على هذا القبر هنا و القصة التى دُفنت معهم هنا |
¿Recuerda la historia que le conté de mi mujer? | Open Subtitles | أتتذكر القصة التى أخبرتك بها عن زوجتى السابقة |
la historia que me contaste sobre el hijo de la cortesana. | Open Subtitles | القصة التى رويتها لى عن محظية الملك وابنها أنه أنت؟ |
De acuerdo. ¿Y cual es la historia que a devuelto a Lois a este mundo? | Open Subtitles | اذا, ما هى القصة التى تستحق اظهار الجانب الاخر لى لويس |
Cuentan una historia que creo que la mayoría de nosotros preferiríamos mantener en privado. | Open Subtitles | ستحكى القصة التى أعتقد أن معظمنا يفضل أبقاءها سرا |
Meggie... esta es la historia que siempre quisiste escuchar. | Open Subtitles | ميجي هذه هي القصة التى إنتظرت طويلاً لتسمعيها |
¡Es un pomposo aburrido cuya memoria es tan mala que te contó la historia que tú le habías contado! | Open Subtitles | شخص مغرور وذاكرته سيئة يُعيد عليك القصة التى رويتها له انت |
Aunque no es la historia que vine aquí a escribir. | Open Subtitles | رغم ذلك هى ليست فى الواقع القصة التى اتيت هنا لأكتبها |
la historia que contaste sobre ser privado de tus derechos por tu familia, todo tiene sentido... en absoluto eran tu familia. | Open Subtitles | القصة التى قلتها بأنك محروماً من عائلتكَ كانت مؤثرة ، ولم يكونوا عائلتك مطلقاً. |
la historia que oí tenía algo de los bajos fondos de arrastrarlo fuera de su apartamento en una alfombra vieja. | Open Subtitles | القصة التى سمعتها بها بعض المجرمون أخذوه من شقته بسجادة قديمة |
En la historia que voy a contar, nuestra experiencia consciente del mundo que nos rodea, y de nosotros mismos en ella, son tipos de alucinaciones controladas que suceden con, a través y por medio de nuestros cuerpos vivos. | TED | فى القصة التى سأُخبرُكم إياها، خبراتنا الواعية للعالم من حولنا ، و لأنفسنا بداخله، هى نوعٌ من الهلاوس المتحَكَّم فيها تحدث مع وخلال وبسبب أجسادنا الحية. |
la historia que le conté ayer era solamente una historia. | Open Subtitles | القصة التى اخبرتك بها بالأمس, ...كانت مجرد قصة, |
Antes deseo preguntar si la historia que habéis contado antes, era toda la verdad sin dejaros ningún detalle importante. | Open Subtitles | ... القصة التى حكيتها لى سابقاً هل كنت صادقاً فى سرد أدق التفاصيل ؟ |
Que pongan juntos las pistas y los hechos y formen la historia que queremos que crean. | Open Subtitles | دعهم يجمعون القرائن والحقائق معا... إلى القصة التى نريد منهم تصديقها. |
la historia que ESTÁ A PUNTO DE VER, ESTÁ BASADA EN HECHOS REALES. | Open Subtitles | "القصة التى على وشك أن تراها مبنيّة على أحداث واقعية". |
Pero esa es la historia que el público conoce. | Open Subtitles | لكن هذة هى القصة التى يعرفها العامة |
¿Esa es la historia que vas a contar? | Open Subtitles | هل هذة هى القصة التى ستتعاملين بها؟ |
Esta es la historia que querías. | Open Subtitles | هذه هي القصة التى أردتها |
¿Recuerdas la historia que papá te contó sobre Musa Qala? | Open Subtitles | هل تذكرين القصة التى أخبرك إياها عن "موسى قلعة"؟ |
(Risas) Nuestra realidad en este momento es menos interesante que la historia que vamos a contar acerca de ella más tarde. | TED | (ضحك) واقعنا الآن أقل متعة من القصة التى سوف نقولها عنه في وقت لاحق. |
Esta es una historia que espero que os guste. | Open Subtitles | انها القصة التى أتمنى أن تعجبكم |