Vale, bien, entonces tendré que escuchar tu versión de la historia en tu declaración. | Open Subtitles | حسنٌ، عليّ أن أسمع جانبكِ من القصة في جلسة الشهادة الخاصة بكِ |
rurales. Hemos visto esta historia en todo el país e incluso más allá de las fronteras de EE.UU. | TED | رأينا نفس القصة في جميع أنحاء البلاد و حتى في أماكن خارج الحدود الأمريكية. |
Y luego le hice una pregunta que terminé preguntándoles a todos los papás y que finalmente me animó a volcar esta historia en un libro. | TED | ومن ثم سئلت السؤال الذي كنت انهي به طلبي دوما والذي شجعني لكي اكتب هذه القصة في كتاب |
Ahora que el banco especificado fue identificado... esta historia estará en todos los noticieros. | Open Subtitles | والأن وبعد أن تم تحديد المصرف سوف تكون القصة في كل الأخبار |
Por eso quería saber cómo incorporar una historia en las presentaciones. | TED | لذلك أردت معرفة كيفية دمج القصة في العرض. |
Contamos la historia en el momento exacto durante la noche. | TED | نقول القصة في نفس الوقت خلال فترة الليل. |
Contando esa misma historia en una cena familiar, mi tía me explicó, "Pero no, Andrés, yo estuve allá. Yo me bañé en ese río." | TED | قلتُ نفس هذه القصة في عشاءٍ عائلي، تقول عمتي/خالتي لي، "لكن لا أندريس، كنتُ هناك، ولقد سبحتُ في ذلك النهر." |
Creo en los detalles, los detalles de La historia, y en el pasado, los detalles de ese pasado, y lo que sucede en la historia en ese punto. | TED | أؤمن بالتفاصيل، تفاصيل القصة، وفي الماضي، تفاصيل ذلك الماضي، وما يحدث في القصة في تلك النقطة. |
Intentaron obtener una orden judicial para evitar la publicación de una historia en 76 países. | TED | محاولة الحصول على حكم قضائي الذي من شأنه أن يمنع نشر القصة في 76 دولة مختلفة. |
Me gustaría contarles la historia en tres actos y, si tengo tiempo, un epílogo. | TED | وأود أن أحكي لكم القصة في ثلاث مشاهد . وإذا توفر بعض الوقت، سيكون هناك خاتمة. |
Decidi inluir esta historia en mi reportaje porque es una ilustracion de un factor de motivacion poco comun: | Open Subtitles | قررت لتر لتشمل هذه القصة في دراستي لأنها تدعم و الدافع الإنسان غير عادية. |
Escribieron esa historia en un libro hecho de páginas de platino. | Open Subtitles | كتبوا تلك القصة في كتاب صفحاته مصنوعة من البلاتين |
Vi la historia en el diario. Quiero que sepa que no tuve nada que ver... | Open Subtitles | قرأت القصة في الصحيفة وأريدك أن تعلم أنني لستُ مسؤلاً عن نشرها |
- La Alquimia es egoista ...escribe la historia en tu sangre y tus huesos volveran de la muerte... | Open Subtitles | إنّ الكيمياءَ نجاة إكتب القصة في دمك وسوف تتحول عظامك من الرصاص .. |
... la alquimia es egoista ... escribe la historia en tu sangre ... y tus huesos regresaran de la muerte ... al oro | Open Subtitles | الكيمياء أنانية إكتب القصة في دمك وسوف تتحول عظامك من الرصاص .. |
La historia empieza en realidad conmigo como estudiante de secundaria en Pittsburg, Pensilvania, en un barrio difícil al que todos dieron por muerto. | TED | كل القصة في الواقع تبدأ كفتى في الثانوية في بيتسبورغ، بنسلفانيا، في احد الاحياء القاسية التي يئس منها الجميع. |
y cuando La historia estalló en enero de 1998, emergió en línea. | TED | و عندما انتشرت القصة في يناير من عام 1998 إنتشرت على الإنترنت. |
Deberíamos rezar por que no lo hagan. No quiero que se repita esta historia arriba. | Open Subtitles | يجب أن ندعو لعدم حدوث هذا ولا أريد ذكر هذه القصة في الأعلى |
Pero quiero su reportaje en dos semanas. Dos semanas, Srta. Geller. | Open Subtitles | لكنني أريد القصة في أسبوعين أسبوعين يا آنسة جيلر |
Debe saber que esta historia está en todos los noticieros. | Open Subtitles | لابد أنك تعرف أن القصة في كل محطة إخبارية |