"القصد هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • El punto es
        
    • intención es
        
    • intención era
        
    • propósito es
        
    • propósito era
        
    • la cuestión es
        
    • intención de
        
    • cosa es
        
    • asunto es
        
    • El tema es
        
    • punto es que
        
    • propósito de
        
    • se pretende es
        
    De todas maneras, El punto es que nosotros necesitamos un nuevo acto. Open Subtitles على أية حال القصد هو أننا بحاجة إلى عمل جديد
    No estoy segura lo que significa. Pero El punto es ahora lo que tenemos que hacer es agregar cosas a la diversión-- Open Subtitles لا أعرف معني هذا ولكن القصد هو ، أنه الآن كل ما علينا فعله هو أن نزيد الأمور الممتعة
    La intención es convertir el programa en permanente y la salud reproductiva en una cuestión de seguridad nacional. UN وأردفت تقول إن القصد هو جعل البرنامج برنامجا دائما وجعل الصحة الإنجابية مسألة أمن قومي.
    La intención es, por lo tanto, continuar tales gestiones y extenderlas a otras partes interesadas, de quienes se podría esperar un apoyo activo. UN وبالتالي كان القصد هو مواصلة تلك اﻷعمال وعرضها على اﻷطراف اﻷخرى التي قد ينتظر منها تقديم الدعم الفعال.
    Su intención era aumentar la calidad y los distintos tipos de capacitación dispensada en cada centro. UN وكان القصد هو تحسين نوعية ونطاق التدريب المتاح من خلال كل مركز.
    50. El propósito es evitar sorpresas desagradables a las empresas de facturaje u otros financieros que compran créditos, no ponerlos en situación de desventaja. UN 50- وقال إن القصد هو إراحة العواميل أو غيرهم من الممولين بالمستحقات من المفاجآت غير السارة، وليس وضعهم في موقف ضعيف.
    El propósito era desarrollar una base de investigación adecuada para el mantenimiento del impulso académico y ajustada a las necesidades de Hong Kong. UN وكان القصد هو تطوير قاعدة أبحاث كافية للمحافظة على النشاط الأكاديمي، ووثيقة الصلة باحتياجات هونغ كونغ.
    - Pero la cuestión es... que tienen muchas más posibilidades juntos que por separado. Open Subtitles ولكن القصد هو ، أن لديكما فرصة جيدة معاً أفضل من أن يكون كل واحد منكما على حداه.
    El punto es, si no pones esfuerzo, no debes tener derecho a ponerle nombre. Open Subtitles القصد هو أنك إذا لم تبذل جهداً فلا يحق لك بتسمية الأشياء
    El punto es que la píldora blanca no es tan buena como la píldora azul, y ésta no es tan buena como la cápsula y ésta no es tan buena como la aguja. TED القصد هو القرص الأبيض غير مفيد كالقرص الأزرق وغير مفيد كالكبسولة, وغير مفيد كالإبرة.
    El punto es que usted no va. Open Subtitles القصد هو أنك لن تذهبي ، يبدو أنكم أيها الكسالى نسيتم الأمر الذي أصدرته
    Es evidente que la intención es justificar a través de la legislación la continuación del Grupo Australia. UN والواضح أن القصد هو تبرير استمرار مجموعة استراليا وإضفاء الصبغة القانونية عليها من خلال التشريع.
    Claramente la intención es influir en las negociaciones sobre el estatuto definitivo, en las que se decidirán las cuestiones relativas a Jerusalén y a las fronteras. UN ومن الواضح أن القصد هو التأثير على مفاوضات الوضع النهائي التي ستقرر فيها المسائل المتعلقة بالقدس والحدود.
    La intención es asegurar que estos casos se resuelvan conforme al derecho interno del país en que se encuentre el bien raíz. UN وكان القصد هو ضمان أن تتحدد مثل هذه الحالات وفقاً للقانون المحلي للبلد الذي يوجد فيه العقار.
    Sin embargo, la intención era alinear el título del capítulo III con el del capítulo IV de la Guía Legislativa, y es de suponer que así se hará en su momento. UN بيد أن القصد هو مواءمة عنوان الفصل الثالث مع عنوان الفصل الرابع من الدليل التشريعي وافترض أن ذلك سيتم في أوانه.
    Además se preguntó cuál sería el alcance y contenido del derecho si la intención era crear un nuevo derecho específico de los pueblos indígenas. UN وإضافة إلى ذلك، أثير سؤال عن نطاق ومحتوى هذا الحق، وعما إذا كان القصد هو إنشاء حق جديد تتفرد به الشعوب الأصلية.
    Hubo acuerdo general en que la intención era que se tratara a las personas con discapacidad en pie de igualdad con las demás en relación con esas cuestiones. UN وكان هناك اتفاق عام على أن القصد هو أن يعامل الأشخاص المعوقون، فيما يتعلق بتلك المسائل، على قدم المساواة مع الآخرين.
    Entiende más bien que el propósito es aclarar las circunstancias según las cuales se podrían otorgar medidas cautelares, los tipos de medidas cautelares que podrían otorgarse, y los criterios que un tribunal arbitral debe tener en cuenta para evaluar la aplicación de esas medidas. UN وفي مفهومها أن القصد هو لإيضاح الظروف التي يجوز بمقتضاها إصدار تدابير مؤقتة وأنواع التدابير المؤقتة التي يجوز إصدارها والمعايير التي ينبغي أن تطبقها هيئة التحكيم عند تقييم طلب لإصدار مثل هذه التدابير.
    El propósito era tener esto en cuenta en el examen del manual de programas, aún en curso. UN القصد هو أن يتم إبراز ذلك في التنقيح الحالي لدليل وضع البرامج الذي ما زال جاريا.
    la cuestión es que tiene que probarlos... antes de usarlos. Open Subtitles القصد هو يجب ان تشتريهم وتجربيهم قبل ان تضعيهم بالعرض
    Se necesitaría más tiempo de debate si se tiene la intención de adoptar un nuevo procedimiento a este respecto. UN وأضاف أنه إذا كان القصد هو اعتماد إجراء جديد في هذا الصدد، فإن اﻷمر بحاجة إلى المزيد من الوقت للمناقشة.
    La cosa es que estas islas son las que convierten a Riley en Riley Open Subtitles القصد هو. الجزر هي لبتي تصنع شخصية رايلي, رايلي
    El asunto es detenerse y disfrutar del día de los enamorados. Open Subtitles . القصد هو أن نتوقف و نستمتع بيوم عيد الحب
    Así se dice... mentira. El tema es que tú finges defender a tus clientes cuando pasan por momentos difíciles cuando de hecho sólo esperas deducir el déficit. Open Subtitles القصد هو بأنك تتضاهر بالدفاع عن عملائك عندما يمرون بأوقات عصيبة
    Como esta dependencia tiene el propósito de ocuparse principalmente de las mujeres víctimas de violaciones y agresiones sexuales, está previsto, siempre que sea posible, dotarla de un personal de mujeres competentes. UN ولما كان القصد هو أن تتعامل هذه الوحدة بصفة أساسية مع النساء من ضحايا الاغتصاب. فسيجري تعيين نساء من ذوات المؤهلات المناسبة للعمل في الوحدة كلما تسنى ذلك.
    La modificación del párrafo 18 explica que lo que se pretende es prevenir ejecuciones ilegales allí donde se produzcan, independientemente de si el Estado en cuestión ha abolido o no la pena de muerte. UN وتعديل المادة 18 يجعل من الواضح أن القصد هو منع عمليات الإعدام غير القانونية أينما وقعت، بصرف النظر عما إذا كانت الدولة المعنية قد ألغت عقوبة الإعدام أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus