"القصصِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • historias
        
    Bueno, hemos oído muchas historias esta noche, y quiero escuchar tu historia. Open Subtitles حَسناً، سَمعنَا العديد مِنْ القصصِ اللّيلة وأنا أُريدُ سَمْع قصّتِكَ.
    Convierte su pasado en historias para contarlas en su bar. Open Subtitles يَدُورُ ماضيه إلى القصصِ للإخْبار في الحانةِ.
    La necesidad humana para cambiar y progresar, El movimiento se refleja en historias antiguas Open Subtitles حاجتنا مِنْ التغييرِ، تقدّمِ، حركة، منعكسُ في القصصِ القديمةِ
    ¿Recuerdas esa vez cuando le iba a hablar a una chica hermosa... y empezaste a contarme todas esas historias aburridas? Open Subtitles هل تذكر تلك اللحظة التي تحدثت فيها مع تلك الفتاة الجميلة وبدأت بإخباري كل تلك القصصِ الحمقاء ؟
    Durante los próximos días escucharás desagradables historias y chistes sarcásticos sobre mí. Open Subtitles لليومانِ القادمِ، أنت سَتَسْمعُ بَعْض القصصِ السيئةِ بالأحرى وبَعْض النُكاتِ الدنيئةِ حول رجلكَ العجوزِ.
    Sabes, realmente deberías escribir esas historias. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ حقاً إكتبْ البعض مِنْ هذه القصصِ.
    Luego, a medida que pasaba el tiempo, usted me dijo todas estas historias acerca de cómo se había consumía para mí durante siete años, cómo había sido su sueño inalcanzable. Open Subtitles ثمّ بمرور الوَقت، أخبرتَني كُلّ هذه القصصِ حول كَمْ أنت مَوْهُونُ لي لسبع سَنَواتِ، كَمْ أنا كُنْتُ حلمكَ الغير متوفّر.
    Hay muchas buenas historias de ahí sobre la compasión y el perdón. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ القصصِ الجيدةِ فيه حول الشفقةِ والمغفرة سوف أجِد كل واحدٌ منها, وأحشِرُها في حُنجِرتَه
    Para oír más historias sobre... meteoritos caídos y de globos de aire caliente que explotan. Open Subtitles لسَمْاع المزيد من القصصِ عن سُقُوط النيازكِ وإنفجار مناطيد جوية
    Les contará graciosas historias y estarán riendo pronto. Open Subtitles سَتُخبرُكم بَعْض القصصِ المضحكةِ وستضحكون كثيراًً.
    Yo sabré si hay algo en esas historias. Open Subtitles سَأَفْهمُ إذا كان هناك أيّ شئ إلى هذه القصصِ
    Apuesto a que tienes grandes historias. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّك عِنْدَكَ بَعْض القصصِ العظيمةِ.
    Estaba demasiado compenetrado en las historias para darme cuenta de lo que era importante. Open Subtitles أنغلقت أيضاً على القصصِ لإدْراك ما هو كَانَ مهم
    Maggie, no sé qué historias estúpidas... te habrá dicho... pero las que sean, no tienen que ver nada con nosotros. Open Subtitles ماجي، أنا لا أَعْرفُ الذي نوع القصصِ الغبيةِ هو يُخبرُك، لكن مهما هو، هو يُحْصَلُ على لا علاقة بنا.
    Tal y como yo lo veo, vas a tener mucho tiempo para contar todo tipo de buenas historias. Open Subtitles إنّ الطريقَ أَراه، أنت تَذْهبُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الوقتِ لإخْبار كُلّ أنواع القصصِ العظيمةِ.
    Convierte su pasado en historias para contarlas en su bar. Open Subtitles يَدُورُ ماضيه إلى القصصِ للإخْبار في الحانةِ.
    Debe ser molesto para ti escuchar las historias con chicas de tus hermanos. Open Subtitles بالتأكيد أَنه مضجر بالنسبة لَك، لتستمع إلى أولئك يذكرون القصصِ مِن بين كُلّ الإخوة.
    Sabes, los niños... se quedan atrapados en historias y fantasías. Open Subtitles تَعْرفُ، الأطفال يصدقون القصصِ والتخيلاتِ
    Como has oído un puñado de historias sobre mí, crees que sabes todo lo que necesitas saber. Open Subtitles لأنكٌ قد سمعتٌ الكثير من القصصِ عني أنت تعلم كلٌ شيءً أنت بحاجتهِ
    Alguien cogió una de las historias que escribiste y la hizo realidad. Open Subtitles أَخذَ شخص ما أحد القصصِ كَتبتَ وجَعلَه حقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus