Ten clara una cosa, la única forma de estar seguro es publicar la historia. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أن الطريقه الواحده لابقائك آمن هى نشك لهذه القصه |
He oído a su Gobierno repetir esa historia una y otra vez. | Open Subtitles | لقد سمعت حكومتك تطرر هذه القصه من لوقت مره أخرى |
Dos escritores con la misma historia, todo se basa en quién la escribió primero. | Open Subtitles | إثنين من الكُــتـّاب لديهما نفس القصه الشيء المهم هو من كتبها أولاً |
Somos una pareja con una compañía de limusinas que puede o no tener hijos, fin de la historia. | Open Subtitles | نحن زوجين الذين يمتلكون شركة ليموزينات الذين ربما أو ربما لا،يُريدون إنجاب الأطفال نهاية القصه |
¡Te digo que estás estropeando el cuento! ¡Léelo bien! | Open Subtitles | أنا أقول أنك تلخبط القصه قلها الآن مضبوطه |
Bueno, como te conozco hay un tipo al final de esa historia. | Open Subtitles | حسنا , لو كنت اعرفك, هناك شاب في نهايه القصه. |
Esta historia aun no ha salido en Eavesdropper, puede que no lo haga. | Open Subtitles | هذه القصه لم تنشر بعد على ايفزدروبير و ربما لن تنشر |
Hasta ahora esta historia ha sido desde mi lado ahora parece que hay un giro en la historia | Open Subtitles | لها كان القصه هذه الان حتى واحد جانب القصه فى التحول سيكون انه يبدو الان |
No tenía ni idea de que esa historia era sobre él, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا املك ادنى فكرة بأن القصه كانت عنه , حسناً ؟ |
Es una historia sobre el segundo hijo del Grupo Jeguk. Kim Tan. | Open Subtitles | بطل هذه القصه هو الابن الثاني لمجموعة الامبرطورية كيم تان |
Me gusta conocer todos los detalles de una historia antes de contarla. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كل شيء عن القصه قبل أن أنشرها |
La historia sobre que me apuñalaron en prisión como coartada para escaparme era real. | Open Subtitles | القصه بأنني قد طعنت في السجن كغطاء حتى يتسللون بي للخارج صحيـحه |
Así que volví a la noción de historia que siempre es algo a considerar si se trata de lograr que la gente preste atención al libro y recoja información a lo largo del camino. | TED | فعدت الى مفهوم القصه. وهو امر محبذ ان كنت تحاول جعل الناس ان ينتبهوا لكتابك و استقاء المعلومات تلقائياً |
Pero la historia no termina ahí, porque los CFC se usaban mucho más que solo en aerosoles. | TED | الآن، القصه لم تنتهِ هنا، لأن مركبات الكربون هذه كانت تستخدم بشكل أكثر بكثير من مجرد عبوات الرذاذ. |
¿Cómo sigue esta gran historia... ...de la fabricación de Nano? | TED | فماذا اذا كانت تفاصيل هذه القصه العظيمه قصه مولد سيارة النانو |
Pero ya debes conocer la historia. | Open Subtitles | لكنكِ بالطبع تعرفين القصه بأكملها |
Nuestra intención no era crear una historia, sino ser merecedores de la historia, inspirada por Dios y creada hace 3.000 años. | Open Subtitles | لم يكن مقصدنا أن نخلق قصه لكن أن نستحق ما توحى به القصه التى حدثت منذ ثلاثة آلاف عام |
La historia se desarrolla en 3 horas y 39 minutos. | Open Subtitles | القصه تستغرق عند عرضها 3ساعات و 39 دقيقه |
La historia saldrá a la luz tarde o temprano. | Open Subtitles | سكوت القصه سوف تنتشر على كل حال فى النهايه |
Dios, abuelo, ¿por qué me leíste esta cosa? Has estado muy enfermo... y estás tomando el cuento muy en serio. | Open Subtitles | يا للمسيح يا جدى لأى غرض قرأت هذه القصه لى ؟ |
Las muestras que entregó son de primera... y estoy muy interesado en ver qué Clase de artículo puede ocurrírsele. | Open Subtitles | انت تكتب في الشق الاعلى وانا مهمت بنوع القصه التي ستجلبها لنا |
Pasé toda l noche levantado acabando el relato para Noah Shapiro. | Open Subtitles | كنت مستيقظا طوال الليل اُنهي القصه لـ نوح شابيرو |
Desapareces por más de un año y ahora, me llamas contándome estas historias sobre el arresto de tu novio-- | Open Subtitles | تختفين لأكثر من عام ثم تتصلي بي لتخبريني تلك القصه عن الشرطه التي اعتقلت صديقكِ |
Pero la historia, la obra Romeo y Julieta Shakespeare, los amantes desdichados, West Side Story... | Open Subtitles | لكن القصه , المسرحيه , (روميو)و(جوليت)ـ ـ (شكسبير) عبر نجم الأحباء - قصة الجانب الغربي |
Por respeto a los muertos, el resto ha sido contado tal y como ocurrió. | Open Subtitles | وإحتراماً للموتى تم تصوير القصه كما حدثت تماماً |