La Junta examinó la política de archivo y observó las siguientes deficiencias importantes: | UN | 111 - واستعرض المجلس سياسة المحفوظات ولاحظ نواحي القصور المهمة التالية: |
VI. Examen de las posibles deficiencias importantes | UN | سادساً- استعراض أوجه القصور المهمة المحتملة |
El procedimiento describe además las medidas administrativas que deben adoptar las EOD y otros, como la Junta Ejecutiva del MDL y la secretaría de la Convención Marco, al elaborar una comunicación en la que se identifiquen posibles deficiencias importantes, o al responder a ella. | UN | ويحدد الإجراء الخطوات الإدارية التي ينبغي أن تتبعها الكيانات التشغيلية المعينة وغيرها من الكيانات، بما في ذلك المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وأمانة الاتفاقية الإطارية، في تقديم بيان يحدد أوجه القصور المهمة المحتملة أو في الرد عليه. |
A. Identificación de posibles deficiencias importantes 12 - 15 4 | UN | ألف - تحديد أوجه القصور المهمة المحتملة 12-15 5 |
VI. Examen de las posibles deficiencias importantes 25 - 38 7 | UN | سادساً - استعراض أوجه القصور المهمة المحتملة 25-38 8 |
B. Consideración de la evaluación de las deficiencias importantes 33 - 38 9 | UN | باء - النظر في تقييم أوجه القصور المهمة 33-38 11 |
e) De ser posible, una estimación de toda expedición excesiva de RCE que pueda haberse producido en razón de las posibles deficiencias importantes. | UN | (ﻫ) إجراء تقدير، إن أمكن، لأية زيادة في إصدار وحدات الخفض المعتمد تكون قد نجمت عن أوجه القصور المهمة المحتملة. |
25. Una vez que la Junta haya decidido iniciar un examen y haya aprobado el objeto del examen de las deficiencias importantes en anteriores informes de validación, verificación o certificación, la secretaría seguirá el siguiente proceso: | UN | 25- عقب قرار المجلس بالبدء في إجراء استعراض لأوجه القصور المهمة في التقارير السابقة المتعلقة بالتصديق أو التحقق أو الاعتماد، وبعد الموافقة على نطاق هذا الاستعراض، تقوم الأمانة بما يلي: |
46. La cantidad pagada según lo estipulado en el párrafo 14 será reembolsada si la Junta decide iniciar un examen de las deficiencias importantes. | UN | 46- ويُسترد الرسم المدفوع وفقاً للمادة 14 إذا قرر المجلس البدء في استعراض أوجه القصور المهمة. |
Recomendación de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio sobre un procedimiento para corregir las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación o certificación | UN | توصية المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بشأن إجراء للتصدي لأوجه القصور المهمة في تقارير التصديق أو التحقق أو الاعتماد |
25. Pide a la Junta Ejecutiva que apruebe, tomando en consideración las opiniones de los interesados, y ulteriormente aplique un procedimiento para subsanar las deficiencias importantes en los informes de validación o verificación; | UN | 25- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يعتمد، مع مراعاة آراء أصحاب المصلحة، إجراءً لمعالجة أوجه القصور المهمة في تقارير المصادقة أو التحقق، وأن يطبقه فيما بعد، |
12. Acoge con agrado la labor realizada por la Junta Ejecutiva sobre la responsabilidad en el contexto del proyecto de procedimiento para las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación y certificación; | UN | 12- يرحب بالعمل الذي أنجزه المجلس التنفيذي في سبيل معالجة موضوع المسؤولية في سياق مشروع الإجراء المتعلق بأوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد؛ |
13. Pide a la secretaría y a la Junta Ejecutiva que sigan investigando los efectos de los distintos métodos que podrían aplicarse para corregir las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación y certificación, y que preparen un informe sobre sus conclusiones; | UN | 13- يطلب إلى الأمانة وإلى المجلس التنفيذي أن يمضيا في بحث آثار النُهُج الممكن اتباعها لمعالجة أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد وأن يُعدا تقريراً عن استنتاجاتهما؛ |
Recomendación de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio sobre un procedimiento para corregir las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación o certificación* | UN | توصية المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بشأن إجراء للتصدي لأوجه القصور المهمة في تقارير التصديق أو التحقق أو الاعتماد* |
En él se describe un proyecto de procedimiento para evaluar y atribuir la responsabilidad en cuanto a las deficiencias importantes en los informes de validación, verificación y certificación debidas a negligencia profesional o fraude por parte de una entidad operacional designada (EOD), y se presenta un proceso para corregirlas. | UN | وتتناول هذه الوثيقة مشروع إجراء لتقييم وعزو المسؤولية عن أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد الناجمة عن الإهمال المهني أو الغش من جانب كيان تشغيلي معين، وتطرح عملية لتصحيح أوجه القصور المهمة تلك. |
A. Evaluación de las deficiencias importantes 25 - 32 7 | UN | ألف - تقييم أوجه القصور المهمة 25-32 8 |
b) Los hechos y toda interpretación de estos realizada por el equipo examinador que haya sido la base de la propuesta de decisión, incluida una determinación de los motivos (por ejemplo, si una deficiencia importante se debió a negligencia profesional o a fraude) y la responsabilidad por las deficiencias importantes en anteriores informes de validación, verificación o certificación; | UN | (ب) الوقائع وأي تفسير من جانب فريق الاستعراض للوقائع التي شكلت أساس القرار المقترح، بما في ذلك تحديد أسباب أوجه القصور المهمة في التقرير السابق أو التقارير السابقة بشأن التصديق أو التحقق أو الاعتماد والمسؤولية عن أوجه القصور هذه (بما في ذلك ما إذا كان أي وجه من أوجه القصور المهمة قد نجم عن إهمال مهني أو غش)؛ |